Глава 9. Репетиция совершенства
Прошло четыре месяца. Зима в Огайо наконец отступила, оставив после себя лишь серые лужи и влажный, тяжелый запах пробуждающейся земли. Для Мэри-Энн это время стало периодом великой трансформации. Если бы кто-то увидел её на улице, он бы ни за что не узнал в этой девочке ту замарашку из прачечной, которая набивала ботинки газетами.
Теперь на ней были отглаженные хлопковые платья, аккуратные белые гольфы и туфли-лоферы, которые Сэм купил ей в лучшем магазине города. Её волосы, раньше спутанные и тусклые, теперь блестели после дорогого шампуня и были уложены в аккуратные локоны. Сэм не жалел денег на «фасад». Ему нужно было, чтобы его семья выглядела так же безупречно, как его служебный автомобиль.
Но это была не одежда. Это был костюм. Каждое утро, застегивая пуговицы на накрахмаленном воротничке, Мэри-Энн чувствовала, что надевает броню.
Школа имени Линкольна была миром ярких красок и звонкого смеха. Коридоры пахли воском для пола, свежей выпечкой из столовой и дешевыми девичьими духами. Мэри-Энн быстро стала своей. Она научилась смеяться в нужных местах, поджимать губы, когда обсуждали «неприличных» девчонок, и вовремя кивать, слушая сплетни.
У неё даже появились подруги. Сара, дочь местного банкира, и Линда, чей отец владел аптекой. Они сидели на лужайке во время ланча, ели аккуратные сэндвичи с тунцом и обсуждали голливудских звезд.
— Ты видела Грейс Келли в новом журнале? — щебетала Сара, поправляя пышную юбку. — Она просто божественна. Говорят, она никогда не потеет и всегда выглядит так, словно только что сошла с подиума.
Мэри-Энн улыбнулась — мягко, как её учили.
— Да, она прекрасна. Но я думаю, это всё свет и грим, — сказала она, и внутри неё шевельнулось странное чувство. Она уже знала, что за любой идеальной картинкой стоит тяжелый труд.
— Ой, Мэри, ты такая серьезная! — рассмеялась Линда. — Тебе так повезло с отчимом. Сержант Миллер такой герой! Мой папа говорит, что он самый надежный человек в штате.
— Да, — ответила Мэри-Энн, чувствуя, как во рту становится горько. — Он очень... надежный.
Она смотрела на своих подруг и видела в них детей. Они были из мягкого теста, их жизнь была наполнена рождественскими подарками и воскресными походами в церковь. Они не знали, что такое фланель, пропитанная потом и кровью. Для них жизнь была розовым сахаром. Мэри-Энн чувствовала себя среди них шпионом в тылу врага.
Дом Сэма Миллера встречал её тишиной, которая давила на барабанные перепонки. Как только за ней закрывалась тяжелая дубовая дверь, яркий мир школы исчезал. Здесь пахло стерильной чистотой и страхом.
Сэм ждал ужина в своем кресле. Мать в это время на цыпочках ходила по кухне. Она стала тенью самой себя — тихая, покорная, с вечно испуганными глазами. Она больше не пила джин, но её руки дрожали еще сильнее.
— Мэри-Энн, — раздался голос Сэма из гостиной. Он был ровным, но в нем слышался металл.
Девочка вошла. Сэм сидел, положив руки на колени. Перед ним на журнальном столике лежала её школьная тетрадь по математике.
— Подойди ближе.
Мэри-Энн подошла. Её сердце забилось быстрее, но лицо осталось неподвижным. Это была её первая роль — «Идеальная дочь».
— У тебя здесь ошибка в пятом примере, — он указал пальцем на аккуратные цифры. — И помарка на полях. Я говорил тебе: в этом доме нет места небрежности. Небрежность ведет к хаосу. Хаос — к преступлению. Ты хочешь стать преступницей, Мэри-Энн?
— Нет, сэр.
— Тогда почему я вижу это? — он медленно встал. Он был огромным, его тень накрыла её полностью.
Сэм не кричал. Он никогда не кричал. Он просто взял её за подбородок и заставил смотреть себе в глаза. От него пахло казенным мылом и мятной жвачкой.
— Ты должна понять, что дисциплина — это любовь, — тихо сказал он. — И если ты не можешь дисциплинировать свой ум, я помогу твоему телу запомнить урок.
Он снял свой широкий кожаный ремень. Тот самый, с тяжелой латунной пряжкой, который пах оружейным маслом.
— Повернись к стене. И не смей издавать ни звука. Бетси в своей комнате, она не должна слышать твой позор.
Первый удар обжег спину сквозь тонкую ткань нового платья. Мэри-Энн вцепилась пальцами в подоконник так сильно, что ногти побелели. Она не закричала. Она не дала ему этого удовлетворения.
Удар. Еще один. Боль была острой, пульсирующей, она растекалась по телу горячими волнами. Но Мэри-Энн в это время делала то, чему научилась за эти месяцы — она уходила в себя. Она представляла, что она не здесь. Что это не её кожа рвется под кожей ремня. Что она — актриса в павильоне, и это просто очень сложная сцена, которую нужно доиграть до конца.
«Это просто грим», — шептала она себе внутри. — «Это просто красный свет софитов. Это скоро закончится».
Когда Сэм закончил, он аккуратно застегнул ремень. Его дыхание даже не сбилось.
— Приведи себя в порядок. Ужин через десять минут. И не забудь улыбнуться матери. Она старалась.
Мэри-Энн медленно выпрямилась. Спина горела, каждое движение отдавалось вспышкой боли. Она зашла в ванную, включила холодную воду и прижала мокрое полотенце к лицу. В зеркале она увидела ту самую девочку, которую видели её подруги — аккуратную, красивую, с легким румянцем на щеках. Никто бы не догадался, что под этим хлопковым платьем её тело превращено в карту боли.
Она спустилась на кухню. Мать ставила на стол жаркое.
— О, Мэри, — робко улыбнулась она. — Садись, дорогая. Как прошел день?
— Чудесно, мама, — ответила Мэри-Энн, и её голос был чистым и звонким. — Мы сегодня обсуждали Грейс Келли. Она такая вдохновляющая.
Она села за стол, стараясь не касаться спинкой стула своих ран. Сэм сидел во главе стола, как праведник на иконе. Он читал молитву, и его голос был полон ложного смирения.
Мэри-Энн смотрела на свои руки, лежащие на скатерти. На одном из пальцев остался след от гуталина, который она не смогла оттереть до конца. Её фланелевое прошлое всё еще проглядывало сквозь этот стерильный мир.
Вечером, когда дом погрузился в тяжелый сон, Мэри-Энн зашла в комнату к Бетси. Малышка спала, прижав к себе отцовскую рубашку. Мэри-Энн села на край кровати и осторожно коснулась волос сестры.
— Еще немного, Бетси, — прошептала она в темноту. — Я учусь. Я учусь играть так хорошо, что они никогда не узнают правду. Я стану их самой большой мечтой, а потом я разрушу этот дом до основания.
Она посмотрела на луну за окном. В её свете пылинки в воздухе казались искрами. Алмазная пыль. Она была красивой, но она рождалась из трения, холода и невыносимого давления. Мэри-Энн Миллер больше не было. Теперь здесь была ученица, которая репетировала свою главную роль. Роль женщины, которой невозможно причинить боль, потому что у неё больше нет сердца. У неё есть только воля и её сияющая, мертвая маска.
