Алмазная пыль
Глава 21. Лаборатория совершенства

Закладка

Выделите текст и нажмите иконку закладки.
Глава 22

Глава 21. Лаборатория совершенства

Белая комната, в которую привели Лору, больше напоминала операционную, чем салон красоты. Здесь пахло едким аммиаком, жженой серой, перекисью водорода и тяжелым лавандовым тальком. Свет от бестеневых ламп был настолько резким, что Лоре казалось, будто её выставили на предметное стекло микроскопа. Серая процессия «скульпторов» засуетилась вокруг неё, лишая последних остатков достоинства.
​Её усадили в жесткое кожаное кресло. Мужчина по имени Ганс, пахнущий дорогими сигаретами и лаком для волос, брезгливо приподнял прядь её волос длинным стальным гребнем.
​— Этот цвет... — он поморщился, словно увидел что-то нечистое. — Типичная фермерская девка из Огайо. Этот мышиный оттенок убивает камеру. Нам нужен платиновый блонд, но не дешевый, как у портовых девок, а холодный, как арктический лед.
​Он не спрашивал её мнения. На голову Лоры нанесли густую, липкую кашицу, которая мгновенно отозвалась нестерпимым жжением. Кожу головы пекло так, будто на неё вылили расплавленный свинец. В воздухе повис густой, удушливый запах химии, разъедающей живую ткань.
​— Терпи, детка, — прошипела женщина-ассистентка, затягивая на её шее тугой воротничок пеньюара. — Красота Гарри требует жертв. Если кожа покроется волдырями — значит, мы плохо очистили твоё прошлое.
​Лора сжала подлокотники кресла. Она не издала ни звука, хотя слезы непроизвольно наворачивались на глаза от едких испарений. Она смотрела в зеркало и видела, как под слоем белой пены исчезает Мэри-Энн. Ганс и его помощники обсуждали её лицо так, словно Лоры не было в комнате.
​— Слишком тяжелая челюсть. Нужно будет скорректировать макияжем. И эти брови... выщипать в нитку и поднять дугой. Она должна выглядеть вечно удивленной и абсолютно недоступной.
​После мучительных часов окрашивания, когда её волосы стали белыми и ломкими, как сухая солома, Лору перевели в следующую комнату. Здесь пахло раскаленным утюгом, дорогой шерстью, шелком и мелом. Мадам В., сухая женщина с игольчатой подушечкой на запястье, пахнущая застарелым потом и мятными леденцами, окинула Лору презрительным взглядом.
​— Слишком жирная, — выплюнула она, хотя Лора была прозрачно-худой. — Посмотри на эти бедра. Ни одно приличное платье из новой коллекции на тебя не сядет. Ты выглядишь как сытая крестьянка, а не как звезда «Голубого бархата».
​— Она ела в своей закусочной слишком много хлеба, — донесся хриплый голос Гарри из динамика на стене. В комнате сразу стало душно, словно его тяжелый запах прогорклого жира просочился через провода. — Утяни её, мадам. Утяни так, чтобы она забыла, как дышать. Мне нужна талия в девятнадцать дюймов.
​Мадам В. кивнула и вытащила корсет из китового уса и жесткого атласа. Лору заставили раздеться. Она стояла обнаженная в холодном свете зеркал, чувствуя себя куском мяса на витрине. Мадам В. прижала корсет к её спине и начала затягивать шнуровку.
​Звук затягиваемых шнуров был похож на хруст ломающихся ребер. Лора почувствовала, как внутренние органы сжимаются в тугой узел, как легкие лишаются воздуха. Ей стало нечем дышать, перед глазами поплыли черные пятна, пахнущие озоном.
​— Больше, — командовала мадам В., упираясь коленом в поясницу Лоры. — Если она сможет сделать глубокий вдох — значит, платье не сядет идеально. Нам нужно, чтобы её грудь вздымалась едва заметно, как у фарфоровой куклы.
​Лора цеплялась за край стола, её пальцы побелели. Она чувствовала каждый булавочный укол, когда мадам В. начала наметывать на ней платье из тяжелого серебристого парчового шелка. Ткань была холодной и колючей, она пахла новым миром и старыми тайнами.
​— Вот так, — мадам В. наконец отступила. — Теперь у неё есть форма. Теперь на неё можно смотреть.
​Когда преображение закончилось, Лору подвели к огромному трехстворчатому зеркалу. На неё смотрела незнакомка. Волосы цвета холодного серебра были уложены в жесткие, идеальные волны, которые пахли спиртовым лаком. Брови стали тонкими и высокими, делая её взгляд надменным и отстраненным. Губы, накрашенные матовой помадой цвета увядшей розы, казались застывшими.
​На ней было платье-футляр, которое облегало её тело, как вторая кожа, не позволяя сделать ни одного лишнего движения. Лора больше не могла сутулиться, не могла расслабить плечи. Она была закована в этот шелковый доспех.
​— Твое лицо — это теперь мой капитал, Лора, — снова прозвучал голос Гарри. Лора почти физически ощутила его липкое присутствие. — Запомни этот запах лака и парчи. Это запах твоей клетки. А завтра... завтра мы пойдем к доктору. Твои глаза должны сверкать, а тело не должно чувствовать усталости. Мы добавим в твою кровь немного магии.
​Лора смотрела на свое отражение. Она видела лед. Она видела сталь. Она больше не видела Мэри-Энн. Где-то очень глубоко, за слоями парчи и корсета, жила память о шестилетней Бетси и запахе фланели, но Лора заперла эту память в самый темный угол своего сознания. Теперь она была готова выйти на сцену этого грязного театра.
​— Идемте, мисс Вейн, — сухо сказала мадам В. — Доктор Кляйн не любит ждать. И не вздумайте потеть в этом платье. Оно стоит дороже, чем вся ваша жизнь в Огайо.

Комментарии

Войдите, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет.

Популярные категории