32 глава.
Как и ожидалось, Алби не сразу согласился.
— Вечеринка? Вы серьёзно? — Он хмуро посмотрел на Вэл и Ньюта. — У нас куча проблем, если вы забыли. Тут не время для праздников.
— А когда будет время? — парировала Вэл, скрестив руки на груди.
Ньют, стоявший рядом, кивнул:
— Слушай, Алби, мы все на грани. Чувствуешь, как напряжение растёт? Вечеринка поможет отвлечь всех, даже тебе не помешает.
Алби вздохнул, проведя рукой по лицу.
— И как ты это представляешь?
— Ничего грандиозного, — подала голос Вэл. — Просто соберёмся все вместе, посидим, посмеёмся. Можно разжечь костёр, принести еды, может, даже кто-то сыграет на самодельных инструментах.
Лидер Глэйда посмотрел на них обоих, а потом перевёл взгляд на Минхо, который как раз подошёл, услышав разговор.
— А ты что думаешь? — спросил он.
— Думаю, что мне нравится эта идея, — пожал плечами бегун. — Все слишком зациклены на Лабиринте, а это сводит с ума. Чёрт, нам нужно хоть что-то хорошее в этом месте.
Алби помолчал, потом устало выдохнул:
— Ладно. Но если это превратится в хаос, я обоим вас лично надаю.
— Договорились! — усмехнулась Вэл.
***
Когда солнце начало опускаться за горизонт, костёр уже ярко пылал в центре Глэйда. Глейдеры расселись вокруг него, кто-то принёс самодельные барабаны, и даже нашёлся парень, который умел играть на флейте, сделанной из куска трубки.
Тереза сначала не хотела приходить, чувствуя, что многие до сих пор относятся к ней с подозрением, но Вэл буквально вытащила её из хижины
— Это в твою честь, так что не вздумай отлынивать, — сказала она, толкая подругу ближе к костру.
Глейдеры оживлённо болтали, смеялись. Вэл поймала себя на мысли, что давно не видела их такими. Это место сделало их сильнее, но оно же забирало надежду, а сегодня она вернулась.
Минхо и Томас подлили масла в огонь, устроив соревнование, кто быстрее съест кусок мяса, при этом не запивая водой.
— Минхо, давай! — кричал кто-то из глейдеров.
— Томас, не позорь нас, — смеялся другой.
Когда Минхо чуть не подавился, а Томас почти плакал от сухости во рту, все разразились хохотом.
Ньют сидел рядом с Вэл, его плечо касалось её плеча, и она чувствовала тепло его кожи. Он выглядел расслабленным, что бывало нечасто.
— Давно не видел всех такими, — сказал он, наблюдая, как Минхо хлопает Томаса по спине, когда тот наконец запил кусок мяса водой.
— Знаю, — Вэл посмотрела на огонь, заворожённо наблюдая, как языки пламени пляшут в ночи. — Это напомнило мне о ночах в лаборатории. Помнишь? Когда мы с тобой тайком выбирались на крышу и смотрели на звёзды?
Ньют улыбнулся:
— Конечно. Ты рассказывала мне о созвездиях, хотя я в них ничего не понимал.
Вэл засмеялась, прикрыв рот рукой:
— Да, и ты постоянно путал Большую Медведицу с Орионом.
— Эй, в моей защите — они выглядят похоже!
— Нет, совсем нет.
Он наклонился ближе, заглядывая ей в глаза:
— Ты же знаешь, я никогда не был хорош в таких вещах.
— В звёздах? — уточнила Вэл.
— В понимании всего этого, — он кивнул, показывая рукой вокруг. — В ПОРОКе, в Лабиринте... в наших с тобой... взаимоотношениях.
Она почувствовала, как сердце пропустило удар.
Ньют тихо вздохнул и провёл рукой по волосам.
— Я просто... Мне кажется, что всё это настолько нереально. Что ты здесь. Что мы помним друг друга. Что у нас есть шанс.
Он повернулся к ней, и костёр отразился в его глазах.
— Но я знаю одно. Когда ты лежала без сознания, я понял, что не смогу вынести ещё одну потерю.
Вэл молчала, не зная, что сказать. Слова застряли в горле. Она просто протянула руку и накрыла его ладонь своей.
Ньют удивлённо посмотрел на их руки, а потом сжал её пальцы в ответ.
— Спасибо, что вернулась, — тихо сказал он.
Вэл улыбнулась:
— Спасибо, что ждал.
Они ещё долго сидели так, не обращая внимания на шум вокруг. Просто двое людей, нашедших друг друга в этом проклятом месте.
Тишина между ними была странной, но не неловкой. Просто спокойной. Они оба смотрели в огонь, слушая, как вдалеке Минхо снова подшучивает над Томасом, а Тереза смеётся, впервые за долгое время расслабившись.
— Я скучал по этому, — вдруг сказал Ньют.
Вэл повернула к нему голову:
— По чему?
Он усмехнулся, чуть покачав головой:
— По нам.
Она почувствовала, как внутри что-то сжалось.
— Мы ведь даже не были... ну, ты понимаешь.
— Да знаю я, — он посмотрел на неё, — но это не меняет сути. Тогда, в лаборатории, я всегда чувствовал себя... живым. Когда был с тобой.
Вэл не знала, что сказать. Она и сама чувствовала то же самое, но тогда всё казалось другим. Они были детьми, окружёнными ложью и экспериментами, они не могли понять, что именно чувствовали.
— А теперь? — спросила она, осторожно.
Ньют чуть наклонил голову, разглядывая её.
— Теперь я думаю, что всё это время знал. Просто не мог сказать.
Вэл сжала его руку сильнее.
— Теперь можешь.
Он выдохнул, его губы дрогнули в едва заметной улыбке.
Она почувствовала, как что-то тёплое разлилось в груди.
