Даже для тебя это жестоко!
Они потеряли дар речи...
👩🏻: Ну, здравствуй, Хюнкяр.
Хюнкяр встала со стула, отдала Аднана Зулейхе и подошла ближе в госте.
Хю: Что тебе надо?
👩🏻: Ха-ха, ты серьезно? Ты разрушила мою жизнь, а теперь спрашиваешь, чего мне надо?
Хю: Это я разрушила твою жизнь? Не глупи, убирайся отсюда!
АР: Я прошу прощения. Кто вы такая и что делаете в нашем доме?
👩🏻: О, г-н Фекели. Позвольте представиться. Я — Севда Чаглаян.
Дем (сорвавшись с места): Ты — подстилка моего отца! Убирайся вон! Ты не смеешь появиться перед моей матерью вот так!
Хю: Демир, успокойся.
Сев: Демир, твой отец вверил меня тебе. А ты не выполнил его завещание. Тебя совесть не мучает?
Дем: Вовсе нет! Мама столько терпела из-за него, а я должен был принять его любовницу и ещё поддерживать?! Никогда! Слышишь меня?! Никогда этого не будет! Как ты смеешь сюда прийти?! Ты столько лет молчала, а сейчас почувствовала силу?! Что такое?! Что заставило тебя решиться на такой шаг?! По какому праву ты здесь стоишь?! Это тебя совесть должна мучить! Ты семью рушила, тебя это не волнует?! Да ты ничтожная, жалкая и мерзкая! И ты ещё говоришь, что мама разрушила твою жизнь?! А что она сделала?! Не позволила папе развестись?! Если тебе интересно, то она делала это ради меня, понимаешь?! А сейчас убирайся из этого дома!
Сев: Ты серьезно думаешь, что покричал здесь и я уйду? Демир, какой же ты наивный. К тому же, я не к тебе пришла.
Хю: Ты так и не сказала, что ты здесь делаешь. Я слушаю.
Сев: Я пришла за тем, что не смогла забрать 20 лет назад, — за наследством Аднана.
Хю (смеясь): Какое, дорогая? Ты слышишь, что говоришь?! Какое наследство?! На что ты претендуешь, алчная дрянь?!
Сев (доставая из сумочки документ): На то, что тут написано. Держи, посмотри.
Хюнкяр взяла листок и начала читать:
«Я, Аднан Яман, наследник самого влиятельного рода всея Чукурова, завещаю Севде Чаглаян, своей любимой женщине, половину своего имущества. В случае моей смерти, Севде Чаглаян перейдут все земли в Стамбуле, зарубежные акции и половину земель в Чукурова.»
В конце стояла дата 22-летней давности, печать нотариуса и подпись Аднана.
Хю: И где же ты была раньше? Почему только сейчас пришла с этим? А? Хочешь скажу тебе, почему? Потому что все это время этого документа у тебя не было. Угадала?! Ты смотри, какие мы смелые стали. Подделали листочек и прибежали сюда. Тебе серьезно только теперь пришло это в голову?! Ты действительно не сообразила раньше?! Дорогая, ты думаешь, я в это поверю?!
Сев: Я не прошу тебя в это верить, Хюнкяр. Я говорю тебе отдать мне мое имущество.
Дем: Мама, дай взглянуть.
Хю: Держи, сынок.
Сев: Я повторюсь: я пришла за своим имуществом.
Дем: Севда, ты серьезно тупая?! Кто докажет неподдельность этих документов?! Как ты пояснишь то, что 20 лет молчала о них?! Как отец мог полюбить такую недалекую женщину?!
Хю: Ну, Демир, тише. Твой отец любил таких, поэтому ко мне у него не было интереса. Но мы не об этом сейчас. Севда, что скажешь? Тебе помочь найти выход?
Сев: Я не уйду отсюда, пока вы не отдадите мне мое имущество!
Хю: Севда, пойми, это глупая, наиболее глупая попытка чего-либо добиться. Ты даешь себе отчёт того, что ты никому не докажешь, что это неподдельный документ?
Сев: А мне не надо ничего доказывать. Мне достаточно подать заявление в жандермию о том, что ты насильно забрала у меня дочь.
Дем: Что?! Что ты несёшь?! Какую дочь?!
Сев: Твою сестру, Демир. Разве твоя мама тебе не рассказывала?
Дем: Севда, не выдумывай ещё и этого.
Хю (тихо): Это правда, Демир.
Дем: Что? У меня есть сестра?
Хю: Это дочь твоего папы с этой подстилкой. И да, я спрятала её от Севды и Аднана. Твой отец не знал о ней. До последнего своего вздоха он думал, что ты — его единственный наследник.
Дем: Зачем ты это сделала?
Хю: Ради тебя, Демир. Если бы он узнал, что у него есть дочь от Севды, все бы обернулось иначе. Плевать, что она — девочка. Он бы делал все только для её будущего.
Дем: Мама, почему ты не рассказывала об этом раньше?
Хю: Не видела смысла.
Дем: Хорошо, как тебе удалось скрыть это от отца?
Хю: Он не виделся с Севдой всю её беременность и не знал о ней ничего. В это время ты как раз поступил в институт. И он был полностью погружен в твое обучение. А когда ребёнок родился, я увезла его в Стамбул, к своим знакомым. Там девочка и выросла.
Дем: Разве Севда не могла рассказать отцу об этом?
Хю: Нет, она боялась не увидеть дочь.
Дем: Севда, ты не видела свою дочь все это время?!
Сев: Нет, Демир, видела. Мы познакомились с ней, когда ей было 10 лет. И стали жить вместе. Нас обеспечивали те друзья Хюнкяр. Но недавно, 3 месяца назад, Эсра попала в аварию и погибла.
Хю: Так ты поэтому сейчас требуешь от меня имущества?! Из-за того, что у тебя нет денег, да?! Послушай, ты не дождёшься от меня и щепотки земли!
Дем: Мама, подожди. У неё дочка погибла, моя сестра. Которую она не видела 10 лет из-за того, что ты её забрала.
Хю: Демир...
Дем: Мама, это жестоко! Даже для тебя это жестоко!
Хю: Даже для меня?! Ты из меня монстра делаешь?!
Дем: А ты что, ангел?! Хочешь сказать, что это нормально?!
Хю: Демир, это было ради тебя! Как и все, что я делаю в этой жизни!
Дем: Но ты могла сделать все по-другому! Зачем отбирать ребёнка у матери?!
Хю: Демир, а ты не делал то же самое?! Не делал это с Зулейхой, а?!
Дем: Это другое!
Хю: Нет, это то же самое! Только я делала это ради сына, а ты ради себя!
Дем: Не говори глупостей! Сейчас мы должны поддержать Севду.
Хю: Ни за что! Ты меня слышишь?!
НИ-КОГ-ДА!
Дем: Хорошо, я сделаю это сам!
Хю: Пожалуйста! Проваливайте оба с моего дома! — глаза начали наполняться слезами.
Дем: И пойдём! Зулейха, забирай детей, мы уходим!
Зу: Нет, Демир, я никуда не пойду.
Дем: Перестань, иди собирайся!
Зу: Демир, я сказала, что никуда не пойду!
Дем: Так, да? Ну и оставайтесь здесь! Пошли, сестра Севда!
Сев: Спокойной ночи, Хюнкяр, — с ухмылкой на лице сказала она на прощание.
Демир с Севдой ушли. Хюнкяр стояла посреди гостиной подавлена. Она плакала, все остальные были в лёгком шоке. Вдруг женщина почувствовала боль внизу живота.
Хю: Ааааа!
АР (подбежав к ней): Дорогая, что такое?
Зу: Мама, что случилось?
Хю: Ааа, очень больно!
АР: Мы едим в больницу.
Йил: Мы с вами!
АР: Нет, останьтесь здесь с детьми. Переночуете у нас.
Зу: Я поеду с мамой. Мюжгян, присмотрите за детьми, пожалуйста.
Мюж: Конечно. Позвоните, когда будет что-то известно.
Зу: Да, хорошо.
Хю: Аааа, Аллах!
Зу: Мамочка, дорогая, давай руку.
АР: Держись, любимая.
Они пошли в машину, Хюнкяр с Зулейхой сели на заднее сидение, Али Рахмет был за рулём. Всю дорогу женщина плакала и изгибалась от боли. Зулейха сидела рядом и держала её за руку.
Зу: Мамочка, сейчас все пройдёт!
Хю: Я не переживу, если с ребёнком что-то случиться, ааа!
Зу: Все будет хорошо, дорогая.
Они приехали в больницу.
АР: Носилки! Быстрее!
Саб: Али Рахмет, что такое?
АР: Хюнкяр.
Хю: Очень больно, Саббахатин, ааа!
Саб: Аллах, быстро в смотровую!
Хюнкяр положили на носилки и увезли в смотровую. За дверью ждали Зулейха с Али Рахметом...
Особняк Яманов
К особняку подъехала машина Демира. Он вышел из неё и открыл дверь Севде. Из встретили Сание с Гаффуром. Они были очень удивлены появление Севды здесь. Сание не могла поверить своим глазам. Она провела их в гостиную.
Сан: Г-н Демир, вы что-нибудь будете?
Дем: Да, кофе, пожалуйста.
Сан: Хорошо, г-н.
Девушка уже собиралась уходить, как её остановил голос Демира.
Дем: Сание, ты не хочешь спросить в гостьи?
Сан (сквозь зубы): Да, извините. Что вы будете: чай, кофе?
Сев: Кофе.
Сан: Сахар?
Сев: Да, один.
Сан: Хорошо. Я могу идти, г-н Демир?
Дем: Да, Сание.
Сание зашла на кухню. Там была Гюльтен.
Сан: Как он посмел привести в дом эту женщину?!
Гю: Что такое, невестка?
Сан: Г-н Демир привёл в дом любовницу своего отца.
Гю: Как?!
Сан: Очень даже легко, я смотрю. Зулейхи с детьми нет. Что-то случилось. Но откуда появилась эта подстилка спустя столько лет?!
Сание сделала напитки и вынесла их в гостиную, после чего ушла. Она не могла долго находиться в этой атмосфере.
Дем: Сестра Севда, прости меня, пожалуйста.
Сев: Ну, что ты, Демир. Я все понимаю. Ты был молод, не знал ничего. Да и сейчас ты поддался эмоциям.
Дем: У меня в голове не укладывается, как мама могла такое сделать? Как мне теперь смотреть ей в глаза?
Сев: Хюнкяр та ещё змея.
Дем: Я все понимаю, но выбирай выражения, когда говоришь о моей матери.
Сев: Ты все ещё считаешь её матерью?
Дем (закрыв лицо руками): Оф, сестра Севда, я уже ничего не знаю.
Больница
Али Рахмет с Зулейхой стояли за дверью и ждали пока выйдет Саббахатин. Они очень переживали за Хюнкяр и ребёнка. Наконец-то вышел Саббахатин.
АР: Ну, что там?
Саб: Сейчас она спит. Вы можете зайти к ней, но никаких негативных эмоций. И впредь я попрошу вас, чтобы она не нервничала. Ещё одна такая встряска и она может потерять ребёнка.
АР: Не доведи Аллах! Хорошо, Саббахатин, спасибо.
Саб: Пусть останется в прошлом.
Зу-АР: Спасибо.
Зулейха с Али Рахметом зашли в палату к Хюнкяр, она спала. Они села на стульчики рядом с её кроватью с обоих сторон и взяли её за руки.
Зу: Знаешь, папа, раньше я ненавидела её. Она ведь разрушила мое счастье, мою любовь, все, во что я свято верила. Я клялась, что убью её, что не дам ей обрести счастье, что она поплатится за все вполне. А сейчас она стала мне мамой, она заменила мне те недостающее чувства, которые я не испытала в детстве. Я так сожалею, что тогда попыталась разрушить ваше счастье. Я сожалею о каждом плохо сказанном слове в её адрес. Не знаю, чтобы я делала, если бы с ней что-то случилось. И если Демир позволяет себе доводить до такого состояния родную мать, то я никогда больше этого не позволю.
Хюнкяр слышала все эти слова. Как же ей было приятно осознавать, что невестка так её любит. Зулейха стала для неё дочкой, которая моментами была ближе, чем родной сын. От услышанного по щеке покотилась слеза. Она начала медленно открывать глаза.
Хю: Зулейха...
Зу: Мамочка! Как ты?
Хю: Хорошо. Спасибо тебе, дочка. Я очень ценю эти слова.
Зу: Ты все слышала?
Хю: Да, дорогая.
Зу: Прости меня, мамуль, прости за все.
Хю: Все хорошо, Зулейха.
АР: Хюнкяр, как ты себя чувствуешь?
Хю: Хорошо. Али Рахмет, — испугано сказала она.
АР: С ребёнком все хорошо, не переживай. Вы оба очень сильные.
Хю: Слава Аллаху! Езжайте домой, не сидите здесь.
АР: Я буду с тобой, а Зулейха пускай едет к детям.
Зу: Нет необходимости, я буду с мамой.
Хю: Дочка, я очень благодарна тебе. Но езжай к нам, помоги Мюжгян с детьми.
Зу: Ну, ладно. Я утром приеду с вещами.
Хю: Хорошо.
Зу: Пусть останется в прошлом, дорогая. Спокойной ночи.
Хю: Спасибо, дочка.
Хю-АР: Спокойной ночи.
Зулейха уехала в особняк Фекели. Мюжгян уже уложила детей спать. Керем Али спал в своей комнате, а Лейла с Аднаном в комнате будущего малыша Хюнкяр и Али Рахмета.
Мюж: Зулейха, как мама? Вы не позвонили, мы стали волноваться.
Зу: Все хорошо, ей уже лучше.
Йил: С ребёнком все хорошо?
Зу: Да, слава Аллаху!
Мюж: Аллах уберёг его.
Зу: Да, это так. Я завтра с утра поеду туда, завезу вещи, проведаю маму.
Мюж: Хорошо, мы с тобой поедим.
Йил: Да, детей с собой возьмём.
Зу: Хорошо. Тогда пошли ложится.
Они пошли готовится ко сну. Мюжгян с Йилмазом легли в одной гостевой спальни, Зулейха — в другой. В больнице тоже все уже спали. Хюнкяр — на больничной кровати, а Али Рахмет — на стуле, держа жену за руку. Только в особняке Яманов не спалось. Севда думала, как же действовать дальше. Ведь у неё будет имущество, но так просто она не бросит Хюнкяр. Ей играло на руку то, что Демир поссорился с матерью. Демир же, в свою очередь, размышлял, правильно ли он поступил по отношению к маме. С такими мыслями они и уснули...
———————————————————————
Тааакс, что-то такое🙈
А что дальше? Что будет делать Севда? Останется ли Демир на её стороне?
