40 страница4 февраля 2021, 17:13

Его нет

она подняла руку, показывая её мужу; по руке стекала кровь...
АР: Что это? Дорогая!
Хю: Его нет, — глаза стали наполняться слезами, а рука все так же оставалась в воздухе.
АР: Нет-нет-нет! Поехали в больницу!

Хюнкяр уже была не в состояние что-либо говорить. Она сидела на стуле и задыхалась от слёз. Али Рахмет взял её на руки, на стуле осталось кровавое пятно. Женщина обвила его шею руками и уткнулась в шею мужу. Он быстрым шагом направился к машине. Он открыл дверь, чтобы посадить Хюнкяр на заднее сидение. 

АР: Дорогая, садись.

Он не услышал ничего в ответ. Али Рахмет осторожно стал усаживать Хюнкяр в машину. Женщина была уже без сознания.

АР: О, Аллах! Нет!

Он аккуратно положил её в машину и сел за руль. Его машина ехала с бешеной скоростью. Али Рахмет сжимал в руках четки и молился. По щеке стекала скупая мужская слеза. Подъехав к больнице он быстро вышел с машины и открыл заднюю дверь.

АР: Носилки! Быстрее!

Из больницы выбежала Мюжгян и несколько медсестер с носилками.

Мюж: Папа?! Что случилось?
АР: У Хюнкяр кровотечение, она без сознания.
Мюж: Аллах-Аллах! Ложи ее на носилки! Быстро!

Али Рахмет переложил бессознательную жену на носилки. Её увезли в больницу, мужчина бежал сзади.

Мюж: Саббахатин, готовь операционную, на всякий случай!

Из кабинета выбег г-н Мурат, врач-гинеколог.

Мур: Мюжгян, что такое?
Мюж: У мамы кровотечение, она без сознания.
Мур: Быстро капельницу!

Они зашли операционное отделение, оставив Али Рахмета за дверью. Мужчина скатился по стенке вниз и схватился руками за голову. Он не знал, куда себя деть, что делать и что думать. Он молился к Всевышнему, чтобы тот спас Хюнкяр и ребёнка. Где-то на подсознательном уровне он понимал, что, скорее всего, ребёнка уже не спасти. Но всячески пытался отогнать от себя такие мысли.

Прошёл уже час. Из отделения до сих пор никто не вышел. Али Рахмет уже замучал себя догадками, все ли хорошо. Как только он захотел ворваться туда, вышли Мюжгян вместе с Саббахатином. Оба выглядели подавленными.

АР: Дочка, Саббахатин, скажите что-нибудь!
Саб: С г-жой Хюнкяр все хорошо.
АР: Слава Аллаху! А ребёнок?
Мюж: Он жив, но сейчас мы в подвешенном состоянии.
АР: Спасибо вам! Я могу к ней зайти?
Саб: Пока нет.
АР: Почему?
Мюж: Не волнуйся, все нормально. Г-н Мурат тебе все расскажет. Мне надо подышать свежим воздухом.
Саб: Подожди, я пойду с тобой.

Саббахатин с Мюжгян пошли на улицу. А Али Рахмет остался ждать г-н
Мурата.

Мюж: Офф, больше никогда не буду браться за кого-то родного. Мне хватило мамы с папой. Конец! Я чуть сама не умерла там.
Саб: Ты — молодец, Мюжгян! Вы спасли ребёнка. Это почти чудо в такой ситуации.
Мюж: Да, соглашусь. Если бы он не выжил, я даже представить боюсь, что было бы с родителями. Они так хотели этого ребёнка!
Саб: Все будет хорошо, Мюжгян. Малыш очень сильный, он уже много пережил.
Мюж: Это точно.

Он не понимал, почему его не пускают к Хюнкяр, если с ней и ребёнком все хорошо. Спустя несколько минут вышел г-н Мурат.

АР: Г-н Мурат, как она?
Мур: С ней все хорошо. Но вы должны меня внимательно выслушать сейчас.
АР: Да, я слушаю.
Мур: Ребёнок жив, нам удалось его спасти. Хотя я бы сказал, что это чудо. У г-жи Хюнкяр — отслойка плаценты. Произошло сильное кровотечение, которое удалось остановить без операционных вмешательств. Теперь она должна быть под нашим присмотром. Г-же нужен полный покой и никаких негативных эмоций. Но на этот раз, г-н Али Рахмет, это грозит и её здоровью. Я предупреждал вас несколько раз об опасности выкидыша или преждевременных родов. Но, вижу, вы не очень серьезно к этому отнеслись.
АР: Ну, что вы, доктор. Мы оберегали её, как могли. Но вчера произошло то, что никто не мог предвидеть.
Мур: Ясно. Я так понимаю, стресс стал причиной такого исхода. К нашему счастью, не летального. Так вот, г-н Али Рахмет, некоторое время г-жа Хюнкяр будет перебывать в больнице. Есть очень и очень большая угроза потерять и малыша, и её. Так как она, простите меня, уже немолодая, риски очень велики. Сейчас она отдыхает, с ней находится медсестра. Как только она придёт в себя, вас проинформируют и вы сможете к ней зайти. Сейчас можете съездить за вещами. Как минимум, ближайшее недели две г-жа Фекели будет находится тут.
АР: Хорошо, доктор. Спасибо вам большое! Как я могу вас отблагодарить?
Мур: Это моя работа, г-н Али Рахмет.
АР: Вы спасли жизнь моей жене и ребёнку уже который раз. Я не оставлю это без внимание.
Мур: Как считаете нужным. А сейчас мне нужно идти, извините.
АР: Конечно.

Г-н Мурат пошёл в свой кабинет, а Али Рахмет решил позвонить в особняк и сказать, чтобы Четин привёз вещи Хюнкяр. Спустя несколько гудков трубку взяла Сание.

Сан: Слушаю.
АР: Сание?
Сан: Да, г-н Али Рахмет.
АР: Сание, дочка, я хочу тебя кое о чем попросить.
Сан: Конечно, г-н.
АР: Собери, пожалуйста, вещи Хюнкяр и отправь Четина с ними в больницу.
Сан: В больницу?! Г-н Али Рахмет, что случилось? Что с г-жой?
АР: Сейчас все хорошо. У неё было сильное кровотечение. Слава Аллаху, ребёнка спасли. С ней тоже все хорошо. Но она останется тут ещё кое-какое время.
Сан: Аллах-Аллах! Бедная женщина! Сколько она пережила!
АР: Да, Сание, много пережила...
Сан: Хорошо, г-н Али Рахмет. Я сейчас соберу вещи и Четин приедет.
АР: Спасибо, Сание.

Сание положила трубку. Сзади неё стояла Айла и слышала весь разговор. По его окончанию, она обратилась к Сание.

Айл: Сание, мама в больнице?
Сан: Айла...
Айл: Я все слышала. Что с ней?
Сан: Уже все хорошо, красавица.
Айл: Я хочу к ней! Поехали.
Сан: Солнышко, маме нужен отдых.
Айл: Но я хочу увидеть, что с ней все в порядке.
Сан: Оф, моя девочка. Хорошо, сейчас придумаем, как нам сделать.

Сание пошла наверх, чтобы собрать вещи. Закончив это, она решила позвонить Демиру и сообщить о случившемся. Она набрала номер особняка Яманов, Демир взял трубку.

Дем: Слушаю.
Сан: Г-н Демир, это Сание.
Дем: Да, говори.
Сан: Г-н Демир, г-жа Хюнкяр в больнице.
Дем: Как?! Что случилось?!
Сан: У неё было кровотечение. Сейчас с ней все хорошо.
Дем: А ребёнок?
Сан: Его спасли.
Дем: Слава Аллаху! Мы сейчас приедем!
Сан: Г-н Али Рахмет попросил собрать сумку для г-жи. И Айла тоже хочет к ней. Заедете в особняк по дороге?
Дем: Да, хорошо. Спасибо, Сание.
Сан: Ждём.

Демир положил трубку, поднялся на второй этаж, где была Зулейха с детьми, и рассказал ей обо всем. Они оставили детей на Гюльтен и быстро поехали в особняк Фекели. Забрав Айлу и вещи, они направились в больницу. Четин отвез Сание с Асланом в особняк Яманов.

Тем временем из операционного отделения вышла медсестра. Она подошла к Али Рахмету.

Мед: Г-н Али Рахмет, вы можете зайти.
АР: Она очнулась?
Мед: Ещё нет, но скоро должна.
АР: Хорошо, спасибо.

Медсестра провела его к палате Хюнкяр и оставила их наедине. Мужчина присел на стул возле кровати и взял жену за руку. Она была вся бледная. К вене была подключена капельница. Он целовал её руку и благодарил Аллаха за то, что с ней и малышом  все хорошо. Спустя несколько минут Хюнкяр стала приоткрывать глаза.

Хю: Али Рахмет...
АР: Любимая! Моя душа! Слава Аллаху, все хорошо!
Хю: Ребёнок...
АР: Он жив, все хорошо, Хюнкяр.

По её щеке покатилась слеза, Али Рахмет вытер её легким движениям руки.

АР: Не плачь, дорогая. Тебе нельзя нервничать.
Хю: Что случилось?
АР: У тебя началось кровотечение. Ты должна побыть под присмотром врачей некоторое время.
Хю: На долго?
АР: Не знаю, дорогая. Главное, что с вами все хорошо.
Хю: Я думала, мы потеряли его, — голос стал дрожать от слёз, которые накатывались новой волной.
АР: Ну, все, тише, — он приподнялся и поцеловал её в лоб, убирая волосы с её лица, — Не плачь, Хюнкяр. Все прошло, моя любимая.
Хю: Только не уходи.
АР: Конечно, дорогая.

В палату зашёл г-н Мурат, чтобы проверить все показатели.

Мур: Г-жа Хюнкяр, здравствуйте. Пусть останется в прошлом.
Хю: Спасибо.
Мур: Как вы себя чувствуете?
Хю: Хорошо.
Мур: Это отлично. Я думаю, г-н Али Рахмет уже сообщил вам, что придётся остаться тут на кое-какое время.
Хю: Да. Но, г-н Мурат, почему?
Мур: У вас — отслойка плаценты.
Хю: О, Аллах! — на глазах стали выступать слёзы.
Мур: Было сильное кровотечение. Сейчас вы должны быть под нашим присмотром, дабы ничего не случилось.
Хю: А что может случиться?

Г-н Мурат перевел взгяд на Али Рахмета. Тот дал понять, что ей нельзя знать о возможной потере ребёнка.

Мур: Может произойти повторное кровотечение, боли. Мы должны за этим следить, г-жа Хюнкяр. В целях безопасности вы пока побудете тут. Но с минимальной активностью и без какого-либо стресса.
Хю: Хорошо, я поняла.
Мур: Так, все показатели в норме. Отдыхайте, я пойду.
Хю: Спасибо.

Г-н Мурат оставил Хюнкяр с Али Рахметом наедине и направился в сторону своего кабинета.

Хю: Али Рахмет!
АР: Тише, дорогая. Все будет хорошо. Нужно думать о хорошем. Ты же слышала, что сказал доктор.
Хю: Почему я? Почему мы?
АР: Ну, все, дорогая. Успокойся, — он встал со стула и обнял её; она уткнулась в его плечо, — Тише, моя любовь. Все наладиться.
Хю: Иншаллах!

В коридоре г-н Мурат встретил Демира, Зулейху и Айлу.

Дем-Зу: Здравствуйте, г-н Мурат!
Мур: Здравствуйте! Я так полагаю, вы к г-же Хюнкяр?
Зу: Да, доктор. К ней можно?
Мур: С ней сейчас г-н Али Рахмет.
Дем: Она в сознании?
Мур: Да, с ней все хорошо. Поч... — он перевел взгляд на Айлу и понял, что об этом лучше не говорить при ребёнке, — Вы можете зайти к ней. Но никакого стресса и негативных эмоций.
Зу: Конечно, г-н Мурат.
Дем: Айла может пойти с нами?
Мур: Вообще-то мы не разрешаем детям перебывать в этом отделении.
Айл: Я не увижу маму? — глаза наполнились слезами.
Мур: Но мы можем сделать исключение для вас. Пускай, проходите.
Дем: Спасибо большое.

Они направились в палату Хюнкяр. Демир постучал, и приоткрыл дверь.

Дем: Хюнкяр Султан, к вам можно?
Хю: Демир?! Али Рахмет, это ты позвонил?
АР: Нет, я только Сание позвонил.
Хю: Ну, ясно теперь.
Дем: Так можно или нет?
Хю: Конечно, заходите.
Зу: Мамочка, пускай останется в прошлом.
Хю: Спасибо, дочка.
Айл (вбегая в палату): Мамочка!
Хю: Айла, солнышко! Зачем вы её привезли?
Зу: Она сама очень хотела тебя увидеть.
Хю: Моя девочка! Моя хорошая!
АР: Иди на коленки, дочка!
Айл (садясь на колени к Али Рахмету): Мамочка, как ты?
Хю: Хорошо, душа моя.
Зу (придвинув другой стул и сев с обратной стороны кровати): Мама, дорогая, тебя ничего не беспокоит?
Хю: Нет, дочка, не волнуйся.
Дем (положив сумку с вещами на комод): Как же ты нас напугала! Но слава Аллаху, что все хорошо!
Хю: Да, кроме того, что я остаюсь здесь на неопределённое время.
Зу: Почему? Что-то не в порядке?
АР: Потом об этом поговорим.
Дем: Хорошо.
Айл: Мамочка, мы не поедим домой?
Хю: Иди ко мне, солнышко. Али Рахмет, посади её ко мне.

Али Рахмет посадил Айлу на кровать возле Хюнкяр. Она стала приподниматься, чтобы сесть.

АР: Подожди, я помогу. Осторожно, дорогая. Так удобно?
Хю: Да, спасибо. Так вот, дорогая. Мне нужно немного полежать тут.
Айл: Ты заболела?
Хю: Немного, моя принцесса.
Айл: Ты долго тут будешь?
Хю: Не знаю, дочка.
Айл: Тогда я тоже буду тут, с тобой.
Хю: Моя девочка! Ты с папой будешь приезжать ко мне, хорошо?
Айл: Ну, ладно. Но каждый день. Хорошо, папочка?
АР: Конечно, солнышко.
Айл: Малыш толкался ещё?
Хю: Пока нет, дорогая, — в горле появился ком, который так и норовился вырваться наружу рекой слёз.
Айл: Убери одеяло, пожалуйста, я его потрогаю.
Хю: Моя радость! — она раскрылась и дала Айле больший доступ к своему животику.
Айл (положа руку на животик и прислоняясь к нему): Привет! Ты спишь? Просыпайся, малыш! Смотри, тут твой братик и сестричка. И папа тут есть. Ну, пожалуйста! — после этих слов Айла и Хюнкяр почувствовали лёгкие пинки, — Проснулся!
Дем: Ты попросила и он проснулся.

Хюнкяр уже не могла сдерживать ком счастья и горя в горле. Она расплакалась. Зулейха взяла маму за руку, Хюнкяр сжала её в ответ.

Зу: Мамочка. Все хорошо, родная.
Хю: улыбнулась.
Айл: Мамуль, не плачь. Когда ты плачешь, я расстраиваюсь, — она прислонилась к животику и обняла его.
Хю: Хорошо, не буду. Моя хорошая девочка!
Дем: А я?
Хю: А ты — мой лев! Кстати, смотрите, — она показала браслет на левом запястье, — Это вы.
Дем: Очень красиво!
Зу: Да, мне тоже очень нравится! Нужно будет что-то такое с Аднаном и Айлой сделать. Папа, ты сам придумал?
АР: Ну, конечно.
Дем: Ничего себе!
Хю: Я тоже удивилась. Но ему как что-то в голову придёт!

Они ещё много болтали, обсуждали разные теми. Айла разговаривала с малышом. Время близилось к вечеру.

АР: Демир, вы, наверное, езжайте домой.
Хю: Да, дети, уже поздно. И ты тоже едь, Али Рахмет. С Айлой должен кто-то быть.
АР: Нет, я пока останусь с тобой. Зулейха, вы сможете забрать Айлу к себе на ночь?
Зу: Конечно, папа. Заедем по дороге и заберём её вещи. Хорошо, Айла?
Айл: Да, хорошо. Как раз с Аднаном поиграю.
Дем: Да, вы уже давно не виделись.
АР: Вот и отлично. А потом придумаем, на кого оставлять Айлу.
Хю: Ты не можешь взять выходной на фирме и быть с ней?
АР: Могу, конечно. Но мне, все равно, нужно будет ездить к тебе.
Айл: Я буду с тобой ездить.
АР: Ладно, красавица. Ещё подумаем над этим.
Хю: Ооф, хорошо. Айла, дочка, иди я тебя поцелую. Пока, душа моя!
Айл: Пока, мамочка! Я завтра к тебе приеду.
Хю: Буду ждать!
Зу: Пока, мамуль. Береги себя!
Хю: Обязательно.
Дем: Хюнкяр Султан, не пугай нас так больше, — он подошёл к ней и поцеловал в щеку, — Выздоравливайте!
Хю: Как скажешь.
АР: Я, наверное, поеду и куплю тебе что-нибудь поесть.
Хю: Ну, я бы не отказалась.
АР: Хорошо. Тогда я скоро буду.

Они все вышли из палаты. Идя по коридору, они встретили Мюжгян.

Дем-Зу-Айл: Привет!
Мюж: Привет! Вы были с мамой?
Дем: Да, проведали её. Ты куда?
Мюж: Я как раз к ней иду. Она не спит?
Зу: Нет. Нам, кстати, нужно поговорить. Желательно, всем вместе.
АР: Поговорим, Зулейха. Но не сейчас.
Зу: Конечно.
Мюж: Завтра с утра можем встретится.
Дем: Отличная идея. Тогда завтра утром у нас.
Мюж-АР: Хорошо.
Зу: Ну, мы идём.
Мюж: Хорошо, счастливо.
Дем-Зу: Спасибо.
Мюж: Папа, ты ещё вернёшься?
АР: Да, дочка.
Мюж: Хорошо. Пока, Айла.
Айл: Пока!

Али Рахмет, Айла, Зулейха и Демир пошли к выходу, а Мюжгян направилась в палату Хюнкяр. Она постучала, Хюнкяр разрешила войти.

Мюж: Мама?
Хю: Мюжгян? Проходи, дочка.
Мюж (садясь на стул рядом с кроватью): Как вы?
Хю: Хорошо. Ты как?
Мюж: Это не важно, все хорошо. Ничего не беспокоит?
Хю: Нет, дорогая. Но, вижу, тебя что-то беспокоит.
Мюж: Нет, с чего вы взяли?
Хю: На тебе лица нет, дочка. Что случилось?
Мюж: Все хорошо, правда.
Хю: Мюжгян, но я же вижу, что что-то не так.
Мюж: Да нет, просто устала. За тебя... Ой, за вас переживала.
Хю: Спасибо, дочка. Кстати, может пора уже на «ты»?
Мюж: Мне как-то неудобно.
Хю: Все нормально, дочка.
Мюж: Ну, хорошо.
Хю: Как Керем Али?
Мюж: Растёт. С каждым днём все больше и больше.
Хю: Мой ягнёнок! 
Мюж: Я сегодня на ночном дежурстве, так что он остается с Йилмазом.
Хю: Он справится?
Мюж: Да, он уже научился. Вчера очень хорошо справился.
Хю: Какой молодец! Ты и вчера была на дежурстве?
Мюж: Да, была. А сегодня поменялась сегодня сменами с Саббахатином.
Хю: Зачем, дочка? Ты и так устала, ещё и на ночь остаёшься.
Мюж: Все нормально, мама. Если что, то буду рядом с тобой.
Хю (взяв её за руку): Спасибо, Мюжгян.
Мюж: Ну, что ты. Тебе чего-нибудь принести?
Хю: Нет, спасибо, сейчас Али Рахмет приедет.
Мюж: Хорошо, тогда я капельницу поменяю.

Мюжгян сменила маме капельницу и оставила её, так как её позвали. Спустя несколько минут пришёл Али Рахмет. Он привёз вкусной еды из ближайшего ресторана. Среди всей еды была и любимая долма Хюнкяр.

Хю: Ммм, Али Рахмет, как вкусно пахнет!
АР: Сейчас я покормлю своих любимых!
Хю: Ай, ну я что, маленькая?
АР: Ну, давай, ешь, пока не остыло. Приятного аппетита!
Хю: Спасибо!

Поужинав, пара ещё много разговаривала обо всем. Никто из них не затрагивал тему случившегося, стараясь всячески обойти её стороной. Время было уже 10 вечера.

АР: Ты устала, жизнь моя?
Хю: Немного.
АР: Ложись отдыхать.
Хю: А ты езжай домой.
АР: Нет, я буду с тобой.
Хю: Нет необходимости. Если что, Мюжгян сегодня на ночном дежурстве.
АР: Хюнкяр, я все равно останусь с тобой. Ложись, дорогая. Тебе нужно отдыхать.
Хю: Офф, ладно. Спокойной ночи!
АР: Спокойной ночи!

Спустя несколько минут Хюнкяр погрузилась в крепкий сон. А рядом с ней на стуле уснул Али Рахмет...

———————————————————————
Новая глава🥰 Мне, честно говоря, не очень🙈
Как вам?

40 страница4 февраля 2021, 17:13