5 страница14 апреля 2025, 21:16

✏ Президентский сын и дерзкий полиглот... 5ч.

Напряжение нарастало. Скрывать свои отношения становилось все труднее. Случайная встреча с одним из журналистов, работающих на отца Пика, чуть не раскрыла их секрет.

– Herr Präsidentensohn, (Господин президентский сын) – обратился к Пику репортер, застав их с Вару в кафе. – Mit wem haben Sie die Ehre? (С кем имею честь?) Друг?

Пик почувствовал, как леденеет кровь в жилах. Он быстро взял себя в руки.

– Ein… Bekannter. (…Знакомый), – ответил он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. – Wir besprechen… geschäftliche Angelegenheiten. (Мы обсуждаем… деловые вопросы).

Вару, обычно такой разговорчивый, молчал, нервно теребя край салфетки. Журналист, казалось, купился на эту нелепую ложь, но инцидент заставил Пика задуматься.

– Das war knapp. (Это было близко), – сказал он, когда репортер ушел. – Wir müssen vorsichtiger sein. (Мы должны быть осторожнее.)

– Vorsichtig? (Осторожнее?) – Вару взорвался. – Ich habe es satt, mich zu verstecken!(Я устал прятаться!) Es ist, als wären wir eine Schande! (Как будто мы какой-то позор!)

– Das stimmt nicht. (Это не так), – Пик взял его за руку. – Du bist nicht eine Schande. Du bist… wundervoll. (Ты не позор. Ты… замечательный). Просто… ситуация сложная.

– Immer diese "komplizierte Situation"! (Вечно эта "сложная ситуация"!) – Вару выдернул руку. – Ich verstehe nicht, warum du so Angst vor deinem Vater hast. (Я не понимаю, почему ты так боишься своего отца). Er sollte doch froh sein, dass du glücklich bist! (Он должен быть рад, что ты счастлив!)

– Es ist nicht so einfach. (Это не так просто), – Пик устало потер лоб. – Mein Vater… er hat Erwartungen. Er hat Pläne. (У моего отца… есть ожидания. Есть планы). И я не вхожу в них. Nicht so. (Не так).

– Also sollst du dein Leben nach seinen Plänen leben? (Значит, ты должен жить по его плану?) – Вару смотрел на него с недоумением. – Und was ist mit deinen eigenen Wünschen? Mit deinen eigenen Träumen? (А как же твои собственные желания? Твои собственные мечты?)

– Meine Träume… (Мои мечты…) – Пик замолчал, задумавшись. – Sie haben sich geändert. (Они изменились).

Вару вопросительно посмотрел на него.

– Wie meinst du das? (Что ты имеешь в виду?), – спросил он тихо.

Пик взял его за руку, в его взгляде читалась непривычная решимость.

– Ich meine… dass du jetzt mein Traum bist. (Я имею в виду… что теперь ты моя мечта). Und ich werde für dich kämpfen. (И я буду за тебя бороться.)

Продолжение следует…

5 страница14 апреля 2025, 21:16