Три.
В жизни бывают моменты, когда нужно держаться до конца, несмотря ни на что, иначе рискуешь потерять всё.
Это был именно такой момент.
Джесс медленно поднялась на локоть и посмотрела назад.
Клуб исчез полностью.
Там, где он раньше стоял, осталась лишь U-образная оболочка, заполненная завалами. Центральная часть заброшенного склада сверху полностью обрушилась, оставив пустой скелет из балок, торчащих в ночное небо. Вокруг руин клубился занавес из пыли, распространяясь наружу, словно миниатюрное грибовидное облако.
Джесс крепко зажмурилась, мысли в голове крутились вихрем. Это не могло происходить на самом деле. Вот-вот она проснётся, как и в прошлый раз...
Она болезненно закашлялась. Голова болела, ребра ныли, дыхание выбило, когда она бросилась в сторону спасения.
Осторожно, на дрожащих ногах, она встала и оглядела остатки здания.
Просто... не осталось ничего. Не осталось ни малейшего признака, что здесь когда-то был переполненный, живой клуб. Даже когда Джесс смотрела, вывеска «Club Kitty» свернулась и рухнула в развалины. Несколько свисающих электрокабелей искрились и прыгали, освещая пыльный ночной воздух.
Из окружающей темноты доносились приглушённые стоны. Джесс сделала шаг назад и посмотрела вниз. Джейми и вышибала лежали на тротуаре, прикрыв головы руками. Немного дальше Эрик и Бен, двое качков, прижимались друг к другу в страхе на обочине. За их спинами была тень, Мейси, официантка, бросилась в укрытие за мусорным контейнером в последний момент.
Джесс глубоко вздохнула. Кожа казалась холодной и влажной, всё тело дрожало от шока. Тёмное пятно крови медленно просачивалось сквозь рукав там, где она упала на твёрдый бетон.
Она смотрела на это в оцепенении. Рука казалась целой, боли не было. Откуда эта кровь?
«Это должен быть сон», — решила Джесс. В прошлый раз, когда она видела, как это место рушится, это оказался всего лишь сон, значит, и сейчас не может быть иначе?
Джесс поморщилась от пульсации в голове. Потёрла её рукой и вляпалась в кровь. Она нахмурилась. В снах вроде не должно было быть крови, не так ли?
Она начала переходить дорогу к клубу, шаг за шагом, почти боясь разрушить эту иллюзию. Из соседних зданий стали выходить люди, ужасаясь увиденному разрушению. Пара-тройка уже принялась копаться в завалах руками, пытаясь найти выживших. Вдалеке раздавался вой приближающейся пожарной машины и рев полицейских сирен.
Подойдя к развалинам, Джесс отодвинула остатки входной двери и сунула голову, словно сова. Она чувствовала себя отрешённой, будто это какая-то жуткая альтернативная реальность. В её голове Тони всё ещё был в туалете, а все остальные стояли снаружи, ожидая его, чтобы собрать инструменты и идти домой. Кэсси была внизу, наверное, пыталась выпросить у менеджера пару долларов на расходы. А Чарли, без сомнения, устроился на диване где-то, наслаждаясь вниманием тех двух глупых девушек из студенческого братства...
Джесс уставилась на завалы.
— Ты, сумасшедшая дура... Что ты натворила?
Она обернулась и увидела качка в распахнутой толстовке, стоящего позади неё с разинутым ртом. К его футболке была приклеена обёртка от гамбургера, но он этого не замечал. Его друг стоял позади, бледный от страха.
— Ничего! Я не делала... этого...
— Нет? Тогда откуда ты знала, что это вот-вот произойдёт?!
Джесс не ответила.
— Отвечай! — Эрик схватил её за плечи и потряс. — Ты сказала, что я умру! Что это, какое-то безумное отмщение? Кто тебя к этому подговорил? Кто ещё замешан? Эй!
Внезапно Эрик оказался поднят в воздух за воротник. Он повис и задрыгал ногами. Вышибала, поднявший его, ничего не говорил.
— Что с тобой, качок? — закричал Эрик, крутясь в воздухе. — Ты же слышал, что она сказала про клуб, да? Ты был там, ты слышал!
Вышибала молчал. Звуки пожарной машины становились громче. Слева завывали приближающиеся полицейские сирены.
— Эй, ты, сукин сын! Опусти меня! Или я...
— Или что? — прогремел вышибала.
— Я... эээ... — Эрик посмотрел на огромного мужчину, оценивая его кельтские татуировки и глубокие шрамы вдоль рук. Немного побледнел, затем сжал кулаки. — Я тебя... засужу!
— Засудишь ты или твой папочка?
— Мы оба! — Эрик был вне себя от ярости.
— Давай. Я работаю на этого парня, — охранник ткнул коротким пальцем в груду развалин. — Удачи.
Он бросил Эрика на тротуар, а сам пошел к обломкам здания помочь.
— Сволочь! — Эрик поправил рубашку, бросив подозрительный взгляд на Джесс и пытаясь вернуть себе пошатнувшуюся гордость. Он скрестил руки на груди в знак протеста. — Я предлагаю держать её здесь до приезда полиции.
— Знаешь что? — сказал Джейми, помогая Мейси подняться. — Думаю, она никуда не денется, — бедную женщина только что сильно стошнило на тротуаре. Джейми подал ей салфетку и задумчиво посмотрел на Джесс. — Если кто и знает, что здесь происходит, так это не она.
— О? И что тебя заставляет так думать?
— Потому что она... — Джейми замялся. Хотел сказать: «потому что она не смогла даже нормально всё организовать», но сдержался. — Потому что она этого не делала, — просто сказал он. Он некоторое время смотрел на Эрика, нахмурился. — Я тебя знаю.
— Да ну?
— Ага. Держись подальше от Джесс. Она невиновна.
— Да ну? — повторил Эрик и фыркнул. — Она что, твоя девушка?
— Нет, конечно... — Джейми замялся, чувствуя, что Эрик пытается вывести его из себя. — Джесс не причастна, — твердо повторил он.
— Так кто тогда?
— Не знаю, — ответил Джейми, глядя на остатки клуба.
— Она спасла нам жизнь, эта девушка, — впервые заговорила Мейси, официантка. Она громко высморкалась в полы своей униформы.
— Да. Мы бы все погибли, если бы не она, — добавил Бен, второй спортсмен. На килте у него виднелись пятна моторного масла.
— Но она же не пыталась нас спасать, — раздраженно сказал Эрик, пристально глядя на Джесс. — Она просто бросила нас умирать. Мы вышли за ней. Мы сами себя спасли. Она тут ни при чем.
— Возможно, но нам надо сохранять спокойствие и установить факты, — сказал Джейми.
— Да ты иди к черту, — Эрик поднял палец в знак протеста. — Мою чертова девушка там! — смахнул он рукой в сторону развалин.
— Успокойся, чувак. Ты только мешаешь.
— Успокоиться? Как я могу успокоиться? Моя девушка мертва!
— Мы этого не знаем, — тихо сказал Бен.
— Он прав, — Джейми посмотрел на Эрика с непроницаемым выражением лица. — Кстати, раз уж ты это упомянул, Бекки была моей девушкой. Это было... — он замолчал, не в силах продолжить мысль. — Может, есть выжившие. Может, она еще жива. Давайте все сохранять спокойствие, пока не выясним, что произошло.
— Можете сохранять спокойствие, а я буду орать, — выплюнул Эрик. — Моя девушка мертва, и это все её вина!
— Хватит! Там было много людей. Хочешь помочь? Иди помоги им, — Джейми указал на разрушения позади них, где стояла большая толпа в тишине. — Возможно, кто-то еще жив.
— Там? Ты шутишь? Посмотри на это место. Кто мог выжить?
— Надежда всегда есть, — просто сказал Джейми. Потом он отвернулся, скрыв лицо, и посмотрел на небо.
Джесс подошла сзади и положила руку ему на плечо.
Сзади раздался громкий треск — охранник начал откидывать обломки и выбрасывать их в сторону. Люди сгрудились у развалин в несколько рядов. Вспышки синих огней, и рядом резко остановились три полицейские машины. Дверь распахнулась, и из одной вышел офицер в форме. Группа взглянула на него с подозрением.
— Кто-нибудь видел, что случилось? — спросил он, доставая блокнот.
— Мы все были там, — ответила Мейси, подбегая вперед.
— Но мы выбрались, — добавил Бен. Эрик бросил на него взгляд, мол, «правда?»
Затем рот Эрика открылся от удивления. Он указал на Джесс и подпрыгнул на месте:
— Я тебя вспомнил! Ты говорила со мной до шоу. Ты говорила про тротил... не так ли?
— Что? Нет! Это была шутка! — Джесс отчаянно хотела, чтобы он замолчал. Она улыбнулась полицейскому и стиснула зубы: — Это была шутка.
— Мне придется попросить вас всех пойти со мной, — сказал полицейский. — Вы все свидетели, — он открыл заднюю дверь полицейской машины.
Эрик нахмурился:
— Я? Зачем мне туда? Это она всё сделала, — он указал пальцем на Джесс.
— Нет! Я этого не делала! — вскрикнула Джесс, когда полицейский потянулся к ней с наручниками. Она мысленно прокляла себя, не веря в сказанное.
Полицейский приподнял бровь:
— Значит, у тебя не будет проблем с тем, чтобы пойти со мной, — сказал он. Тем временем подъехала вторая машина. — После этого вас всех отпустят домой.
— Кто, я? Ни за что. Я в полицейской машине не поеду, — отступая сказал Эрик. — А если кто-нибудь увидит меня? Что будет с моей репутацией?
— Репутацией? Репутацией пьяницы и вора чужих девушек? — пробормотал Джейми.
Для невысокого парня Эрик двигался удивительно быстро. Он за долю секунды оказался возле Джейми и толкнул его, чуть не сбив с ног, прямо на путь первой пожарной машины. Машина резко свернула в сторону со скрипом тормозов, но быстро выровнялась и поехала дальше, сигналя. Она направилась к задней части клуба.
Рыча, Джейми восстановил равновесие, схватил Эрика за плечи и оттолкнул обратно от дороги. Эрик неуклюже заблокировал атаку коленом, затем ударил головой Джейми, заставив того пошатнуться.
— Ребята! Прекратите!
— Он начал, — Джейми схватил Эрика в удушающий захват и выбил ноги из-под него. Эрик упал на вонючий тротуар.
Когда полицейские подбежали разнимать их, Джейми отступил с победной улыбкой и сделал небольшой поклон для Джесс. Она отвернулась с отвращением.
Взглянув друг на друга с приподнятыми бровями, двое копов начали арест.
Был почти два часа ночи. Выжившие сидели мрачным кругом в приемной местного отделения полиции и терли глаза, пока шериф допрашивал их по очереди. Комната была темная и унылая, пахла влажной краской и старым табачным дымом. На потолке мигал желтый неоновый свет.
Кроме того, в комнате царила тишина.
Джесс сидела молча, вертя в руках сломанную пластиковую мешалку для кофе. Джейми сидел рядом, пытаясь согреться от холодного кондиционера, который дул прямо на его влажную рубашку. Время от времени он тер кожу на синяке на голове и злобно смотрел на Эрика.
Мейси сидела на противоположном диване с Беном подальше. Иногда она бросала быстрые взгляды на Джесс и вытирала глаза. Она выглядела измотанной.
Охранник Себастьян сидел спиной к ним на деревянном стуле у окна. Он не разговаривал с тех пор, как зашел, лишь назвал свое имя шерифу во время допроса. Было понятно, что он хочет как можно меньше иметь с ними общего. Джесс показалось странным видеть его вне контекста клуба. В ее голове он будто родился там.
Все подняли головы, когда открылась дверь соседней комнаты. Вышел Эрик, пытаясь выглядеть самодовольно несмотря на впечатляющий фингал и растрепанный вид. Он повернулся к Джейми и театрально указал на кабинет шерифа:
— Твоя очередь, ублюдок.
Джейми встал и с преувеличенной осторожностью направился к двери. Проходя мимо Эрика, он резко наступил ему на ногу своими армейскими сапогами с металлическими каблуками.
Эрик заорал.
Джейми захлопнул дверь, прежде чем Эрик успел ответить, лишь мелькнула хитрая улыбка, как у Чеширского Кота.
Раненый качок хромая прошёл к потрёпанным зелёным диванам, бормоча под нос ругательства. Он тяжело сел.
— Вы это видели? Вы видели, что он только что сделал?
— То, что он наступил тебе на ногу? Нет, мы этого не видели, — сказала Джесс с придыханием.
Игнорируя её, Эрик наклонился и стал тереть ногу.
— Это настоящие британские Док Мартины из 70-х, — пробурчал он. — Купил их за кучу денег на eBay. А теперь смотри. Они все поцарапаны.
— Моё сердце разрывается, — кисло сказала Джесс.
Эрик бросил на нее взгляд.
— Знаешь, как трудно найти настоящие вещи из семидесятых?
— Моя бабушка довольно успешно находит что-то в местном секонд-хенде.
— Как будто ты в моде что-то понимаешь, — фыркнул Эрик. — Посмотри на себя. Кто тебя сегодня одевал? Твой сутенёр?
— По крайней мере, я не выгляжу, как отвергнутая из каталога Prep Boys, — спокойно ответила Джесс. — Посмотри на свой воротник, на него можно было бы прикрепить дельтаплан.
— Извините, — раздался голос.
— По крайней мере, я могу себе позволить дельтаплан, — с самодовольной ухмылкой сказал Эрик. — Ты же едва ли сможешь купить один скейтборд на всех для своих неудачников из группы, — он усмехнулся. — Я прямо вижу, как ты шатаешься по главной улице с этим барахлом на спине, а за тобой собаки гонятся...
— Могу я на секунду привлечь ваше внимание —
— Ты могла бы привязать того педика впереди, и он бы тянул тебя, как собачья упряжка, — хохотнул Эрик. — Может, тогда вы хотя бы один раз вовремя появитесь на концерте...
— Что это значит? — голос Джесс стал тихим, но с опасной интонацией. Охранник повернулся, с интересом наблюдая за ней.
— Это значит, что вы — отстой. Ваша музыка — отстой, вы выглядите ужасно, и всегда выступаете с опозданием. Ах да, и твоя причёска сегодня особенно глупо смотрится, — Эрик с театральным жестом откинулся на диван, словно чемпион по шахматам, делающий решающий ход.
Бен переместился по дивану, чтобы шепнуть другу на ухо:
— Ты хочешь её, да, чувак?
— Заткнись! — прошипел Эрик и скрестил ноги.
— Знаешь, ты слишком много болтаешь для такого маленького парня, — сказала Джесс, наклонившись вперёд. — И... — она вдруг что-то поняла и впервые за вечер улыбнулась. — Откуда ты знаешь, что мы всегда выступаем с опозданиями, если ты был лишь на одном нашем концерте?
— Думаю, я могу прервать вас на минутку...
— Ну, это же очевидно, — ответил Эрик, но понял, что попался. — Слухи, они, как и ты, быстро распространяются.
— Ребята, это сейчас вообще важно...
— Привет! Ребята!
Все подняли головы. В дверях стоял привлекательный молодой человек с гипсом на руке и ошарашенной девушкой из студенческого общества рядом.
Джесс ахнула. Это был Чарли Делгадо.
— Как дела, ребята? — спросил он бодро, слегка покачиваясь.
Джесс встала, не веря, что он настоящий.
— Что...?
— Чарли, чувак, не могу поверить, что ты здесь! — сказал Эрик, словно тот просто пришёл на барбекю, а не только что чудом избежал смерти. Он вскочил и обнял Чарли огромным медвежьим объятием.
Чарли вскрикнул:
— Чувак, осторожнее с рукой!
— Извини, — Эрик похлопал по гипсу, и Чарли снова вскрикнул.
Джесс закатила глаза. Ей было и так плохо с Эриком, а теперь тут два брата из студенческого общества. И она была в одной комнате с Чарли Делгадо и знала, что выглядит ужасно.
Она украдкой осмотрелась в поисках зеркала, чтобы проверить причёску, но ничего не нашла. Сдавшись, она просто помахала Чарли, стараясь не броситься к нему в объятия. Он жив.
— Что случилось? Мы думали, ты мёртв, — сказала она, стараясь звучать спокойно.
— Вы не поверите, — сказал Чарли с радостным возбуждением. — Я танцевал с девчонками, и вдруг музыка просто остановилась. Вот так. У вокалистки случился какой-то приступ или что-то такое.
— Я знаю. Это была я, — сказала Джесс, стараясь не звучать обиженно.
Чарли посмотрел на неё немного не сфокусированным взглядом, будто пытаясь её вспомнить.
— Нет, я не думаю, что это была ты. Там была другая девчонка. Она была намного выше тебя. Во всяком случае, — продолжил он, игнорируя Джесс, — музыка остановилась, и моя подруга Эмбер сказала: «Чувак, я умираю от желания покурить». Я вывел её на улицу покурить. Следующее, что я помню — ба-бах! Весь клуб рухнул! Блин, нам крупно повезло.
— Что с твоей рукой? — спросил Эрик.
— Это? — Чарли скривился. — Меня пожарная машина сбила.
— То есть ты вышел из клуба без проблем, но тебя сбила пожарная машина?
— Да.
— Вот это неудача, — сказал Эрик. Чарли кивнул.
— Доктор сказал, что если бы машина ехала чуть быстрее, у меня были бы серьёзные повреждения мозга. Повезло, — он почесал голову, потом оживился. — Но гипс снимут через пару недель. Хотите расписаться? — он начал искать ручку.
Джесс почесала голову. Она вспомнила, что на братских вечеринках часто бывает кокаин. Чарли ходит на много таких вечеринок. Она смотрела на него, пытаясь осознать факт, что он жив и здоров.
Она наблюдала, как он сел на диван между Беном и Мэйси. Девушка из сестринства — Эмбер, как она предположила — попыталась сесть ему на колени. Чарли безразлично оттолкнул её и снова увлечённо заговорил с Эриком. Мейси закашлялась.
— Кто это? — беззвучно спросила она, указывая на Чарли.
Джесс помахала ей, чтобы она подошла. Мейси подошла, громко хлипая носом. Её глаза были красными от сдерживаемых слёз. — Это Чарли, — сказала Джесс. Она посмотрела на Мейси. Официантке не могло быть больше двадцати шести лет. Джесс заметила небольшое изменение в её поведении, она вдруг приосанилась, а в глазах ее появился слабый блеск. Она поняла, что Мейси уже начинает попадать под влияние Чарли.
Да, она и половина мира, — с иронией подумала Джесс, задумчиво глядя на Чарли. Она вздохнула. Даже измотанный и весь в машинном масле, в нём было что-то особенное...
Позади неё послышался тихий звук. Джесс понадобилось мгновение, чтобы понять, что рядом стоит Джейми и показательно прочищает горло. Она подняла взгляд.
— О, привет, — сказала она. — Тебя уже отпустили?
— Да. Твоя очередь, — сказал Джейми. В его голосе было что-то странное. Он пристально смотрел на Чарли.
— Что они спрашивали? — спросила Джесс, отвлекаясь.
— Разное. Рецепты тортов. Ядерные секреты. Не могу тебе сказать, — Джейми улыбнулся, но улыбка не достигла глаз. Он кивнул в сторону двери. — Вперёд, девочка. Они тебя ждут.
Кивнув, Джесс встала и направилась по зелёному линолеуму к двери офиса шерифа. Она этого боялась. Это было хуже, чем сидеть в очереди к дантисту. Она надеялась, что остальные достаточно умны, чтобы не рассказывать о её вспышке гнева в клубе.
Прошло много времени. Джесс вышла из офиса шерифа измученной и растерянной. За ней шел полицейский в форме. В холле был выключен весь свет, горела лишь одна маленькая лампа.
Джейми сидел за передним столом, без особого интереса читая номер журнала LAPD Times. Стол перед ним был завален бумагами. На заднем плане стояла тяжелая золотая награда, золотая статуэтка полицейского с надписью на подставке. Сейчас она использовалась как подставка для шляпы.
Эрик сидел в противоположной стороне комнаты, как можно дальше от Джейми. Атмосфера была напряжённой, и пахло слабым дымком сигарет.
Джейми встал, увидев Джесс. Эрик посмотрел в её сторону, а потом решительно отвернулся.
Джесс огляделась, моргая.
— Куда все ушли?
— Домой. Их отпустили, — сказал Джейми. Он бросил взгляд на Эрика.
— А ты всё ещё здесь, потому что...?
— Ждал тебя, — ответил Джейми. — А ему сказали, что нужно дать второе показание, — он весело помахал Эрику, затем повернулся к Джесс, и его лицо стало серьёзным. — Почему ты так долго там была? Что случилось?
— Всё, — Джесс провела рукой по глазам. — Они думают, что это я это сделала.
— Сделала что?
— Разрушила это место.
— Но это безумие! Ты была на сцене, когда это...
— Я не была на сцене. Я ушла прямо перед тем, как это случилось.
— Вряд ли они могут обвинить тебя в... —
выражение Джейми изменилось. — Что ты им сказала?
— Я не успела ничего сказать. Они уже все знали.
— Эрик, — это был не вопрос. Глаза Джейми загорелись злостью.
— Что? — Эрик осмотрелся. — Ты опять на меня наезжаешь, урод?
— Это зависит от того, что ты сказал, придурок.
— Ребята! Хватит! — Джесс закатила глаза и посмотрела на полицейского в форме, стоявшего за ней. Он смотрел на них с бесконечным подозрением. — Вы никому не помогаете.
— Ладно. Пойдем, я отвезу тебя домой, — Джейми протянул руку к Джесс, но она резко убрала её.
— Я не могу идти домой. Они хотят оставить меня здесь, — Джесс почти плакала. — Говорят, хотят отвезти меня в другой участок для допроса.
— Еще допросы? Ты же там несколько часов сидела! Уже почти утро! Что они ещё могут спросить?
— Не знаю. Мне всё равно. Я просто хочу спать.
— Это безумие. Им ведь нужен ордер или что-то в этом роде? — Джейми уставился на офицера, который широко зевнул.
— Не знаю, — раздражённо покачала головой Джесс, протирая глаза. — Тебе лучше идти домой. Уже поздно.
— Я не оставлю тебя здесь, Джесс. Где шериф? Может, я смогу с ним поговорить, заставить его выслушать...
— Джейми...
— Нет. Это безумие. Ты через столько всего прошла сегодня. Они не могут просто так держать тебя здесь бесконечно... А твои родители?
— Им всё равно. Наверное, они где-то на рейве, — Джесс снова протёрла глаза, потом пристально посмотрела на золотую статуэтку на столе. Казалось, она подмигивает ей. Джесс посмотрела на офицера, и у неё начал формироваться план. Ни за что она не поедет в тот другой участок. Не сегодня.
Джейми подошёл к офицеру, охранявшему Джесс.
— Кто здесь главный?
— Я, — офицер сумел ответить, не шевеля губами.
— Нет, я имею в виду шерифа. Я хочу с ним поговорить.
— Шериф уже ушёл домой. Мне поручено отвезти мисс Голден в надёжное удерживающее учреждение.
— Это полная чепуха! Посмотрите на неё, она истощена. Бедняжка через ад сегодня прошла.
— Возможно. Но у меня есть приказ, — офицер вздохнул и посмотрел на часы. — И дома у меня ждёт жена. Тёплая и милая, если память мне не изменяет, — он покачал головой и мрачно посмотрел на Джейми. — Сделай одолжение — если тебе не нравится, подай официальную жалобу. Адрес есть на нашем сайте, — он подошёл к столу и достал из ящика наручники. Затем он повернулся к Джесс с едва заметным извиняющимся видом. — Извините, мисс. Политика компании.
Джесс замялась, потом вздохнула.
— Тогда давайте уже, — она устало смотрела, как офицер надевает ей наручники. Она вытянула руки, проверяя прочность замков.
— Это бред какой-то.
— Иди домой, Джейми.
— Но...
— Никаких но. Я позвоню тебе утром.
— Ни за что. Я не оставлю тебя здесь с...
Джейми внимательно посмотрел на Джесс. Она была упрямой, но он считал, что знает её лучше всех. Он заметил слабую искру в её глазах и то, как она слегка покачала головой.
Он поднял бровь. Девушка что-то замышляет. — Ну, если ты уверена...
— Уверена.
— Ладно. Просто позвони мне, как только узнаешь, что происходит, хорошо?
— Хорошо, — Джесс фыркнула. Офицер начал обходить комнату, выключая свет и включая сигнализацию. Она оперлась спиной о стол и понизила голос. — Что это за запах? Ты курил?
— Я... эээ...— Джейми почесал ухо, выглядя смущённым. Он взял яблоко из фруктовой чаши и протёр его о штаны. — Слишком громко сказано...
— Я думала, ты бросил!— прошипела Джесс. — Ты же был так горд!
— Знаю, знаю! — Джейми выглядел действительно расстроенным. — Наверное, я просто сорвался на минуту. Было стрессово. Тот ублюдок всё время ныл и не замолкал. Мне пришлось покурить, иначе я бы уже убил его.
Джесс вдруг подумала:
— Откуда у тебя сигареты? Уже так поздно.
— Украл у охранника.
— Джейми!
— Что? — Джейми попытался улыбнуться. — Если ты больше меня не увидишь, значит, он узнал и зарубил меня у меня в постели.
Джесс слегка кивнула головой.
— Ты сумасшедший. Иди домой и спи.
— Ладно, как хочешь, — Джейми подошёл к Джесс и быстро обнял её. Джесс отстранилась через секунду, оставив Джейми в недоумении. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Вместо этого взъерошил ей волосы, потом повернулся и вышел в открытую дверь.
Когда он исчез в ночи, Джесс увидела журнал LAPD Times, торчащий из заднего кармана его джинсов.
Она усмехнулась с лёгкой грустью. Этот парень просто не мог с собой совладать.
Потом её улыбка исчезла. Она взглянула на полицейского. Он молча смотрел на неё, не мигая, и открыл главную дверь.
— После вас, — сказал он с преувеличенной вежливостью. Потом повернулся к Эрику:
— И ты тоже.
— О, класс! — сказал Эрик. — Я думал, ты никогда не спросишь, — он медленно встал, потянулся и направился к двери. — Я тебя ещё отомщу, сука, — прошептал он, проходя мимо Джесс.
— Обещаешь? — Джесс хлопнула ресницами. Эрик зарычал на неё.
Джесс выпрямилась и отошла от стола. Начала дышать глубже. Подойдя к Эрику и полицейскому, она мило улыбнулась и кивнула в сторону зоны ожидания.
— О, кажется, кто-то забыл свою сумку, — небрежно сказала она.
— Правда? — полицейский посмотрел на стулья. — Где?
Джесс резко повернулась и ударила офицера по коленям статуэткой со стола. Ей было немного сложно, ведь руки были в наручниках, но она крепко держала статуэтку и смогла хорошо размахнуться перед ударом.
Полицейский упал вперёд, вскрикнув от боли и неожиданности. Пока он приходил в себя, Джесс бросила статуэтку и побежала изо всех сил, насколько позволяли уставшие ноги.
И вот она уже на свободе, мчится через парковку возле участка, бегом к свободе...
