7 страница5 декабря 2024, 00:04

глава 7

Место, которое мне выделили, было в самом углу каюты. Единственное свободное место. Обычный гамак из серой ткани, грубой на ощупь, как и все остальные в помещении. Остальное пространство занимали ящики с неизвестным мне содержимым. Я села на пол в отведённом мне углу. Через маленькое окошко было видно тёмно-синее, почти чёрное небо, усеянное звёздами. Ещё можно было увидеть причал Тартуги. Через пару часов не будет видно даже огней в окнах зданий. Пираты уже вовсю работают на судне, отправляясь в путь. Интересно, что Джек им сказал. Почему они так легко согласились оставить распутных девушек и прочие развлечения, чтобы везти неизвестную девчонку на другой конец моря? Послушно выполняют приказы своего капитана? Вряд ли. Всем им что-то нужно от меня. Столько вопросов и ни одного ответа. Я уже запуталась в своей жизни и не горю желанием разбираться в чужих проблемах. Как только смогу запрыгнуть в портал, не буду раздумывать ни минуты. Решив сегодня не показываться пиратам на глаза, улеглась спать.
Прошло, наверное, несколько часов с момента, как я уснула. Все обитатели корабля уже спали. И именно из-за храпа кого-то из команды мне пришлось разомкнуть глаза. Я попыталась выпутаться из гамака. Слезть с него оказалось труднее, чем я думала. Кое-как у меня это получилось, однако это занятие создало много шума. Прислонившись к стене, я прислушалась и, поняв, что никто даже не думает просыпаться, направилась к двери. Обходя спящих, я нашла источник храпа. Это был светловолосый мужчина с бородкой. Имени его мне не известно, но я помню, что он часто находился рядом с Лимми. У меня возникло внезапное желание придушить во сне нарушителя тишины, но я просто развернулась и вышла из каюты. В коридоре было темно, поэтому мне пришлось двигаться наугад. В конце концов, я достигла лестницы наверх. Палубу освещал лунный свет, и это меня очень радовало; находиться в кромешной тьме было неприятно, и мне пришлось постоять некоторое время, чтобы глаза привыкли к свету.   
Паруса убраны, судно легко покачивалось на волнах. Со стороны штурвала доносился голос Джека. Он напевал что-то себе под нос. Пират стоял спиной ко мне, облокотившись на перила за рулем. Я старалась продвигаться дальше как можно тише, однако капитан прервался и, не оборачиваясь, сказал:
— Не спится, Изабелла? — Я уже поднялась к нему и теперь стояла рядом с мужчиной.
— Почему ты называешь меня Изабеллой? Не запомнил моего имени, капитан?
— А почему ты называешь меня капитан? 
— Я первой задала вопрос.
- И я не намерен на него отвечать. 
- Разве ты не капитан? - Джек посмотрел вполоборота, ухмыляясь как он это делал всегда. Я устремила взгляд вперед, в темноту ночи. - Хочешь, чтобы я звала тебя по имени? 
- Мне всё равно, Carus, - пират развернулся и направился к лестнице. Не двигаясь с места, я спросила: 
- Что тебе от меня нужно? - мужчина остановился на середине пути. - Допустим, моё спасение - это жест доброты. Но почему ты заключил сделку с условием, что я останусь с тобой?
- Я задолжал одному влиятельному человеку, а ты поможешь мне расправиться с этим долгом. Больше тебе знать пока и не нужно.
Я резко развернулась лицом к пирату, но он уже исчез. Ничего больше не оставалось, как отправится обратно в постель. 
Проснулась от назойливых лучей, пробивавшихся сквозь маленькое окошко. Как бы ни старалась уснуть снова, ничего не выходило. Поэтому мне пришлось встать и отправиться наверх.
Поднявшись по лестнице, я увидела команду в полном составе. Пираты сновали туда-сюда по поручениям. Похоже, дело близилось к полудню, завтрак я пропустила, и до обеда мне придётся ходить с угла в угол, голодной.
Мне не давали никаких поручений, и когда я попыталась отобрать швабру у мальчугана, который мыл палубу, меня прогнали к бочке с водой, чтобы я умылась и занялась хоть чем-то. Пройдя в самый конец корабля, я увидела бородатого мужчину, который ночью храпел на всю каюту. Он сидел на одной из бочек и чистил яблоки. Я подошла ближе и наконец заметила то, зачем меня послали. Набрав в ладони воды, я плеснула её себе в лицо. Ветер тут же окатил холодом мою влажную кожу.  Поёжившись от неприятных ощущений, я всё же умылась как следует. Уже собралась уйти, как услышала смешок за спиной. Повернулась к источнику звука. Бородатый сидел и улыбался, продолжая заниматься своим делом. У него были светлые волосы до плеч и светло-карие глаза. Поверх выцветшей рубахи зелёного цвета на нём был жилет из тёмной кожи. Тут даже стало завидно: я в лёгкой рубашке уже успела продрогнуть.
- Что смешного? - спросила я, подойдя ближе. 
- Ты забавная, - сказал пират, улыбнувшись и смотря на меня. 
- И в чём же это проявляется? 
- Уже столько времени провела на корабле, а ты всё никак не можешь приспособиться к жизни пиратов, - белобрысый закинул яблоко в корзину с очищенными и взял следующее. Я не знала, что ответить, и стояла как вкопанная, пытаясь подобрать слова. 
- Билли, - неожиданно добавил собеседник. 
- Что? 
- Меня зовут Билли, я плотник, - немного погодя, я всё же пришла в себя и смогла продолжить диалог. Представилась: 
— Арес. С чего ты взял, что я хочу приспособиться к жизни пиратов, Билли? — Теперь уже мужчина смотрел на меня с удивлением, не зная, что ответить. Однако он собрался с мыслями быстрее меня. 
— Джек взял тебя на корабль без каких-либо объяснений, а значит, ты ему нужна и являешься частью команды. 
— Нет, так не работает. Какой-то слишком нелогичный вывод. 
— Тогда назови истинную причину, по которой ты всё ещё здесь, — хитрая ухмылка скользнула по лицу мужчины. Но я решила уйти от ответа.
- Ты знаешь, откуда я?
- Из моря, - усмехнувшись, он наклонился ближе к моему лицу. - Может, ты русалка? Соблазнила капитана, чтобы он награбил для тебя сундук золота?
- У тебя слишком бурная фантазия, пират, - Билли громко рассмеялся, откинув голову назад.
- А сама-то? - увидев моё непонимание, продолжил. - Разгромила целый флот Муренцов в первый же день пребывания на корабле. Хочешь сказать, что ты не пиратка?
-Что? Нет! Это не делает меня одной из вас! — возмущённо сложила руки на груди, но пират снова рассмеялся. Это начало ещё сильнее раздражать меня, и, зачерпнув воды из бочки, я плеснула ей ему в лицо. Он стал отплёвываться и чертыхаться. 
— Тебе просто нужно это принять. — Билли вытер лицо рукавом рубахи. — Ладно, заключим мир? Я помогу тебе освоиться на корабле, а ты позволишь заплетать твои прекрасные волосы, хорошо? — С этими словами пират протянул мне руку.
- Заплетать? Какое-то странное желание. 
- У меня была дочь. У неё были светлые длинные локоны. Я любил заплетать ей косы по утрам, а она всегда прибегала домой вся растрёпанная. - Он улыбнулся немного грустно, предаваясь воспоминаниям. 
- И где же она теперь? - Улыбка тотчас померкла. 
- Умерла от болезни. - Я лишь понимающе кивнула. - Так что? Согласна? - Прежний настрой быстро вернулся к мужчине, сменяя тяжесть утраты на задорный лад. Я протянула свою руку в ответ. Затем схватила очищенное яблоко из корзины и двинулась прочь. Пройдя на середину палубы, краем глаза увидела, что дверь в каюту капитана открыта настежь. Вспомнив ночной разговор с Джеком, решила, что сегодня, возможно, он будет немного сговорчивее. Бегом поднялась наверх и постучала костяшками по дверному косяку. Ответа не последовало. Чуть спустившись по ступенькам в каюту, поняла, что никого нет. Тихонько прикрыв дверь, направилась к рабочему столу капитана, забросанному всевозможными бумагами и книгами.
Закинула огрызок яблока в плетёную корзину, стоящую в углу, и вытерла руки от сока о штаны, чтобы ничего не испачкать. В хаосе вещей лежала карта, её я решила изучить позже более тщательно. Перерывая всё подряд, не могла найти ничего интересного. Корабль качнулся сильнее, чем обычно, и кипа бумаг полетела на пол. Выругавшись, опустилась на колени, чтобы сложить всё на место. Многие бумаги были написаны на латыни, поэтому, чтобы их разобрать, мне потребовалось бы время. А сейчас я боялась, что кто-то войдет и застанет меня врасплох за переводом бумаг капитана. Собрав всё, я задержала взгляд на надписи на книге, упавшей вместе с остальным: Рождённые не в ту эпоху. Отложив стопку бумаг в сторону, я поднялась и собиралась открыть рукопись, но кто-то схватил меня за руку. Я глубоко вдохнула от неожиданности, но удар о стену выбил воздух из лёгких, а книга снова оказалась на полу. Подняв взгляд, я увидела Лимми. 
— Потерялась, малышка? — мужчина завёл мою руку за голову, сильно сжимая её. Я молчала, не зная, что ответить, слишком увлекшись поисками ответов на свои вопросы и забыв о том, что меня могут поймать в любой момент. Лимми заметил мои сжатые от боли губы и опустил руку, но не отошёл, чтобы не дать мне возможности уйти от допроса. 
— Ну так что? — уже немного мягче спросил он снова. — Что ты тут забыла? 
— Ничего.
- Тогда зачем ты тайком пробралась в каюту капитана? - я продолжала упорно молчать. - Говори уже, я ничего тебе не сделаю. Просто ответь.
- Это мне нужны ответы. Ваш капитан ничего не говорит. Зачем я ему нужна? Лишь намёки, ничего конкретного. - Я старалась говорить как можно спокойнее и тише, чтобы не привлечь ещё больше внимания к себе.
- Это и твой капитан тоже. - Пират наконец расслабился окончательно и опёрся на край стола, сложив руки на груди. - Он не обязан перед тобой отчитываться.
— Ха! С каких это пор он стал моим капитаном? — мой голос так и сочился язвительностью. После достаточно непринуждённой беседы с Билли и азарта от интересной находки вернулось прежнее раздражение от неизвестности. 
— С тех самых пор, как ты присоединилась к команде. 
— Я не присоединялась к команде. Неужто ты думаешь, что я такая же, как вы, и останусь среди пиратов? 
— Ты такая же, как и мы. Что за глупый вопрос? После того как ты разгромила цел... — я не дала ему договорить уже знакомый довод.
- Не нужно. Я уже слышала про разрушенный корабль и то, что это делает меня одной из вас. Но это не так. Это ни о чем не говорит.
- Это значит очень многое. Ты можешь отрицать очевидное сколько угодно, но все твои действия и твой скверный характер, готовность сражаться против всего, что мешает тебе идти к цели, говорят сами за себя. - Я не знала, что сказать на всё услышанное, и просто стояла, то открывая, то закрывая рот. - Бессмысленно противиться этому, просто прими. В конце концов, быть пиратом не так уж и плохо, - Лимми, радуясь, что смог заставить меня молчать, улыбнулся и подмигнул. 
- Ладно, спрашивай, что хочешь. Возможно, я смогу найти ответ. Лишь бы ты наконец успокоилась. У меня нет желания каждый раз выискивать тебя по всему кораблю.
Я подняла с пола книгу и спросила: 
- Что это значит? - не стала надеяться, что пират умеет читать, и решила прочитать название сама: Рождённые не в ту эпоху? - жадно всматриваясь в лицо мужчины, в надежде, что он знает об этом хоть что-то. Тот задумчиво почесал щетину и спустя несколько секунд ответил: 
- Одна хорошая знакомая Джека предсказала, что появится девушка, которая сможет помочь расплатиться с долгом. И эта девушка будет рождена не в ту эпоху. Но что это значит, я не могу объяснить, а капитан ничего об этом не говорит, даже нам.
Хотя это мне ничего не дало, закралась мысль, что этой девушкой могу быть я.
- Могу ли я взять книгу себе на время?
- Это ты спросишь у Джека, пока идём со мной. Скоро обед, а ты не завтракала. До трапезы мы успеем кое-чему научиться. И, не дав мне сказать больше ничего, Лимми потащил меня к выходу, перед тем как забрать писание из рук и кинуть его на стол.
Лимми сказал, что обед скоро, но мне кажется, что прошла уже вечность с момента, как он начал учить меня метать ножи. Все те, кто подходил посмотреть на наше занятие, в один голос твердили, что это умение мне очень пригодится. Однако у меня уже отваливается правая рука от бесконечного замахивания назад и прилагаемой силы для броска.
— Давай еще раз и закончим, — Лимми хлопнул в ладоши, подбадривая.
— Честное слово, не понимаю, зачем я это делаю, — ответила я, убирая локон, упавший на лицо и мешавший обзору.
-Хотя бы потому, что за тренировки со мной я обещал не сдавать тебя капитану, - я недовольно шикнула на пирата, призывая его быть потише. Мужчина рассмеялся, а Билли, наблюдавший за нами, присоединился к его веселью. Он уже знал о моей неудачной вылазке, но добродушно пообещал молчать, не попросив ничего взамен. Этому я была бесконечно благодарна. Уже надоели эти сделки, когда я что-то должна взамен на то, что мне нужно.
Вновь занесла руку с кинжалом и слегка увела её за спину, я затем резко выпрямила руку перед собой, отпустив оружие. Оно устремилось вперёд к поддону из-под овощей, имитирующему мишень. Клинок вошёл в дерево почти на половину. Я восторженно вскрикнула и закружилась, смеясь в победном танце. Именно этого Лимми и требовал от меня все предыдущие разы, после того как показал, как правильно целиться и совершать бросок. Все наблюдающие и просто работающие рядом захлопали, отвлекаясь от своих дел.
- Впервые вижу твою искреннюю улыбку и смех. Это заставило меня застыть на месте и посмотреть на своего 'тренера'. Только сейчас я поняла, что всё свое пребывание в этом мире ходила серьёзной и настороженной. Только сейчас позволила себе расслабиться. Увидев моё замешательство, Лимми подошёл ближе и положил мне руку на плечо. 
- Пора на обед, малышка, - сказал он, смотря мне в глаза и улыбаясь. Эта улыбка была такой тёплой, что волна спокойствия накрыла всё тело. Меня даже больше не раздражало то, как Лимми меня называл. Он убрал руку и отправился собирать клинки. Билли, наблюдавший всё это время за нами, спрыгнул с бочки и согнул руку в локте, приглашая пойти с ним. Так мы и отправились на нижнюю палубу.

— Тише, я за тобой не успеваю, — возмутился Билли, когда мы спускались в трюм, и я немного сбавила темп.
- Прости, но я уже чувствую запах еды. Правда, не могу понять, чего именно; вроде пахнет мясом, но одновременно капустой и чесноком. Странное сочетание, - пират засмеялся. Я вопросительно вскинула брови.
- Это - сальмагунди.
- Что? Сальмагунди?
- Да, верно. Мясо, иногда нескольких видов, обжаривается, нарезается на кусочки и маринуется в роме или другом алкоголе. Смешивается с капустой, манго, луком, яйцами...
- Ладно, ладно. Я поняла, добавляется всё, что есть в запасах.
Наконец мы спустились в трюм.
Помещение освещалось несколькими свечами, посередине стоял длинный стол. Некоторые члены команды уже сидели на своих местах и что-то обсуждали между собой. Я заметила здоровяка Стива, а рядом с ним сидел его брат близнец. Их различало лишь отсутствие шарма на лице у второго. Вдоль стен стояли несколько рядов бочек с провизией, а в самом углу находилось около двадцати поддонов с бутылками. Осмелюсь предположить, что там был ром. 
— Так много бочек, они все полные? — спросила, обернувшись к Билли.
-В этот раз получилось забить почти полностью. Хорошо поработали.
-Поработали? - язвительно улыбнулась я собеседнику. 
-Если тебе так будет спокойнее - награбили. 
-Вот это больше похоже на правду. А где вы всё это берёте? 
-На Тартуге - он сказал это с таким удивлением, будто это было очевидно. 
-На Тартуге? Там есть где можно приобрести продукты? 
-Конечно. А как ты думаешь, там живут люди? Там есть несколько улиц, выделенных под лавки с одеждой и провиантом. Также там есть те, кто продаёт хорошее оружие. 
-Почему раньше никто мне этого не сказал? - возмущённо сложив руки перед собой, спросила я, а Билли мягко подтолкнул меня к скамье. Приземлившись рядом с братом Стива поверналась к своему новому другу. 
- Ты так хочешь туда попасть? 
- Конечно. У меня даже нет нормальной одежды. Да и денег-то у меня нет, - с этими словами я опёрлась локтями о стол и положила подбородок на руки в ожидании обеда. 
В трюм вбежал мальчишка лет 15 с тёмными волосами, собранными в хвостик, держа в руках большой чан. Он поставил его на стол и стал разливать похлёбку по тарелкам. Тем временем вся команда сидела за столом, только одно место во главе пустовало. Я оглядела всех присутствующих и повернулась к Билли.
— Где Джек?
— Он стоит за штурвалом, решил не присоединяться к трапезе.
Передо мной появилась миска, от которой шёл приятный аромат и поднимался пар. Я решила отложить разговоры на потом. Когда я почти закончила, Билли толкнул меня локтем в бок и шёпотом сказал: 
— Если хочешь, можешь в следующий раз попросить Франсуа взять тебя с собой за одеждой. Он кивнул в сторону мужчины, сидевшего на краю стола. У него были седые волосы и борода, худое лицо и очки на носу, а коричневый сюртук был застёгнут на все пуговицы. Всё это указывало на то, что он достаточно строгий и сдержанный человек.- Франсуа почти единственный на корабле, кто умеет читать и считать. Он занимается всеми расходами. Покупает всё необходимое. Думаю, если ты убедишь его в необходимости покупки, он согласится взять тебя с собой на базар. 
Я понимающе кивнула, решив не задавать больше вопросов, заметив несколько любопытных взглядов, направленных на меня. 
После обеда я отправилась на палубу, чтобы поискать Джека. Но его нигде не оказалось, за штурвалом уже стоял мистер Гипс. Тогда я решила попытать счастья в каюте капитана, но, почти дойдя туда, заметила Джека в другом конце корабля. Подойдя, я встала рядом, оперевшись на перила судна.
- Как дела, красавица? - начал он разговор первым.
- Довольно неплохо.
- Сегодня ко мне никаких вопросов? - говорил спокойно, устремив взгляд вдаль.
- Очень много, но я слишком устала, чтобы думать об этом.
Усмехнувшись, он спросил:
- Неужто моя команда так тебя утомила?
- Немного. Слишком много нового узнала за такой короткий срок. Нужно для начала переварить всю информацию.
- Что ж, тебе придётся ещё многое узнать.
- Например?
- Корабль, который ты разгромила. Это были муренцы. Они не слишком любят пиратов. А теперь и тебя.
- Меня?
- Думаю, те, кто смог спастись, уже доложили всё своему 'призрачному' королю.
- Почему 'призрачному'?
- Он скрывается в замке. Никто и никогда его не видел. Многие считают, что его род как-то связан с магией острова камней. И именно поэтому над Муренией так редко появляется солнечный свет, а весь дворец окутан туманом. - Голос Джека звучал так завораживающе. Мне хотелось узнать побольше. Я всегда была неравнодушна к мистике, а теперь появилась возможность услшать что-то новенькое. Капитан развернулся ко мне лицом и, улыбнувшись, сказал: 
— Ты должна мне поцелуй. 
— За что? 
— Ответы за поцелуй. Уже забыла? — сказал Джек, склонившись надо мной.  
— Так уж и быть, — я усмехнулась, вспоминая случай на озере. Привстала на носочки, держась одной рукой за бортик, а второй коснувшись щеки пирата. Когда мы были так близко, нас прервал возглас: 
— Слева по борту!
Мы резко отшатнулись друг от друга, и судно тряхнуло так сильно, что рука соскользнула с опоры, и я полетела в объятия капитана. Он мягко вернул меня в исходное положение. В это время на борту поднялся хаос. Все кричали и хватались за оружие. Среди этого шума я услышала уже знакомое название: «муренцы!». Вражеский корабль уже стоял прямо у нас под боком, и люди в черных кафтанах с серыми узорами запрыгивали на палубу. В руках у каждого были длинные мечи. Я застыла на месте, не зная, что делать. Всё своё оружие по глупости оставила в каюте. На помощь быстро пришёл Лимми. Мужчина окликнул меня и кинул меч. Я поймала его на лету. Вынув его из ножен, я повернулась в сторону нападающих. Ко мне уже бежал один из них. Наши клинки встретились, мгновенно  сплетаясь в смертельном танце.
Я то защищалась, то нападала, и казалось, этому не будет конца. Благодаря усиленным тренировкам с Уиллом я неплохо справлялась, но мне не хватало опыта и руки быстро становились влажными, держать рукоять крепче становилось всё сложнее. Вдруг корабль резко качнулся, и, потеряв равновесие, я отлетела назад. Завалившись на палубу, я ударилась лбом об угол деревянного ящика. Бровь начала печь от боли, а по щеке потекла кровь. Пират приближался, держа меч на готове.  Стараясь не обращать внимания на боль, я, слегка покачиваясь, поднялась на ноги, сжимая оружие в кулаке. Мужчина замахнулся, и я выставила меч, парируя его удар. Он покачнулся и отпрыгнул назад. Мне хотелось отомстить за боль, мешающую мне здраво мыслить. Я стала первой нападать в промежутках между ударами, отбиваясь от нападающего. Я хотела подвести его ближе к лестнице. Это сражение длилось не больше двух минут, но мне казалось, что прошла вечность. Вокруг раздавались звуки сражения: крики, звон ударяющихся мечей, топот. Но всё это слышалось, как будто через туман, так как я была слишком занята своим оппонентом. И вот, наконец, я достигла своей цели. Собрав все силы, я нанесла удар по мечу противника, который стоял на краю лестницы, ведущей вниз. Мужчина, потеряв равновесие, вскрикнул и покатился вниз, меч отлетел и с грохотом приземлился на пол. Я же спрыгнула с верхней ступени на упавшего мужчину и, прижав его ногой к палубе, нанесла удар прямо в сердце.  Из горла нападавшего вырвались предсмертные хрипы, хлынула тёмно-красная кровь, глаза расширились в ужасе, голова упала на бок, и всё завершилось для него. Всё ещё держа руку на рукоятке оружия, я пыталась восстановить сбитое дыхание. 
— Арес! 
Услышав крик Гипса, я тряхнула головой и боковым зрением увидела надвигающегося врага. Рывком вытащив меч из безжизненного тела, я с разворота полоснула по груди мужчины. Тот отшатнулся, дав мне возможность добить его.  После этого я ринулась в бой с большим рвением.
Бездыханные тела врагов то и дело падали под ударами команды. Моя несдержанность в этот раз спасла мне жизнь. Я рвала и метала, защищая себя и пиратов, которые за такой короткий срок стали мне не безразличны. Нападающих было много, и стало трудно отбиваться от ударов со всех сторон. В голове промелькнула мысль: Почему они вообще нападают на девушку?. Но я не успела толком ничего понять, как ко мне подлетел очередной мужчина в черном с гладко выбритой головой. Я оказалась между противником и лестницей, ведущей в каюту капитана. Растрепанные волосы мешали обзору. Пришлось отступать, поднимаясь вверх по ступеням держа нападающего на расстоянии вытянутого меча. Среди звуков сражения я услышала глухие тяжёлые шаги с противоположной стороны лестницы. Кто-то поднимался вместе со мной. Мужчина спереди оскалился и замахнулся клинком, но его встретил мой.
- Вот ты и попалась, та, что разбила такой прекрасный корабль! - его резкий голос болезненно бил по ушам. Я сморщилась от неприятных ощущений, всё ещё сдерживая оружие, давящее на моё. Вдруг позади послышался голос второго:
- Девчонка нужна живая!
Лысый ослабил хватку всего на несколько секунд, но этого мне хватило, чтобы приложить усилия и сбросить его вниз. Резко развернувшись, я преодолела последнюю ступень. Но мужчины оказались проворнее, и оба мгновенно очутились рядом. Я прислонилась спиной к двери, которая оказалась незапертой. Последнее, что я слышала, был голос одного из братьев близнецов и топот быстрых шагов. Петли скрипнули, и я полетела в каюту капитана. Кто-то захлопнул за мной дверь.

7 страница5 декабря 2024, 00:04