31 страница26 декабря 2018, 18:22

Глава 2: Этика охоты на обезьян


Глава 2: Этика охоты на обезьян

Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71 ранга

10.09.1505 год по Имперскому календарю

Королевство Сардиния, невольничий рынок в Павии

– Всего два человека?

– Да. Я и моя жена.

– Хм. Мы возьмем 2 золотых в качестве платы за охрану.

Я передал 5 золотых нанятому солдату, и он широко ухмыльнулся.

Было какое-то неожиданное очарование, исходящее от улыбки этого наемника, которому не хватало двух передних зубов.

– Спасибо вам большое, ваша честь. Мы, наемники, защитим ваши жизни во время вашего пребывания тут. Желаю вам увлекательного дня с вашей миссис. А ну, сопровождайте эту пару до их места назначения! Смотрите, чтобы все было высший класс!

– Есть.

Окраины Павии.

Работорговцы расставили палатки на всех открытых площадках в этой зоне.

С целью предотвращения воровства солдаты строго охраняли весь рынок. Было 5 платформ разного размера, примерно 70 стражников и рыночные палатки настолько большие, что это место можно было спутать с военным лагерем, если смотреть издали. Большинство бандитов даже не отважились бы иметь дело с этим рынком.

– Сюда, Ваша Светлость.

– Мм.

Следуя указанию мужчины, мы пошли к центру рынка.

Мы с Лазурит выдавали себя за молодую купеческую пару. Мы тонко подделали наши документы, удостоверяющие личность, и имена. Так нам не придется волноваться, что кто-то в ближайшее время выяснит, кто же мы на самом деле.

Невольничий рынок был переполнен атмосферой сырости и подозрительности.

– Пошевеливайтесь, чертовы тупицы!

– Снежные эльфы! Пойманные прямо в снежных горах Царства Московского. По особому случаю я буду показывать их сегодня бесплатно. Пожалуйста, подходите и смотрите!

– Я сказал же идти быстрее!

С одной стороны стражник размахивал плетью, заставляя группу рабов двигаться. 6 рабов-мужчин были соединены одной цепью и очень медленно продвигались вперед. Складывалось ощущение, что я смотрю на гусеницу.

– Пожалуйста, смотрите, сколько хотите. Просмотр бесплатный!

С другой стороны, за металлической решеткой, была заперта обнаженная эльфийка. Зазывала продолжал говорить о том, какой у него чудесный «товар», указывая на грудь и ребра эльфийки. Вокруг металлической клетки собралось много людей, и среди них были даже дети. Маленькие девочки просовывали головы между прутьев решетки и разглядывали тело нагой эльфийки.

Я слышал их разговор.

– Сестричка, а это правда, что эльфы живут, питаясь одной росой?

– ...

– Хмм, я не думаю, что она понимает, о чем мы говорим. И я не знаю, как говорить на языке, используемом в Москве...

– Они говорят, что эльфы каждый год пьют сырую детскую кровь. Потому они остаются милыми сто и двести лет.

– Дура! Не лги!

Группа маленьких девушек захихикала. Эльфийка мягко улыбнулась, смотря на детей. Когда дети дотянулись до ее рук, эльфийка более чем радостно высунула руку, чтобы они могли касаться ее кожи. И хотя рука эльфийки была худой и по большей части костлявой, маленькие девочки были потрясены, словно они касались золота.

– Что за непослушные дети!

Продавец снял детей, от души смеясь.

– Нельзя так бездумно прикасаться к товару!

Я посмотрел и отошел.

– Аааа-аааа!

Звук удара плетью и крик раба были слышны издалека, и все же никто не обращал на это внимания на территории рынка. Единственные, кто обращали внимание на крики, были дети. Каждый раз, когда они слышали стон, дети волновались и спрашивали: «Вы слышали это? Вы слышали это?» Каждый раз, когда они слышали крик, они повторяли тот звук своими голосами, крича «Ааах!» «Уиии!»

Может, это было из-за их наивности?

Я пробормотал.

– Это место производит впечатление. Все невольничьи рынки такие?

– Да. Различий не так много, – ответила Лазурит. – В детстве, на невольничьем рынке, которому Ваша покорная слуга была обязана какое-то время, было такое же ощущение.

– Что? Ты раньше работала на невольничьем рынке?

– Если быть точнее, Ваша покорная слуга не работала на невольничьем рынке, а хотела стать рабой. В то время Ваша покорная слуга сильно страдала от голода. Она считала, что было бы неплохо стать рабой, если так она сможет получать еду. Рабов хотя бы кормят.

Лазурит тихо продолжила:

– Однако, как только работорговец узнал, что Ваша покорная слуга была полукровкой, он тотчас прогнал вашу покорную слугу прочь. Видимо, у изгоев не было «права» стать товаром для торговли. Однако, до того, как личность вашей покорной слуги была раскрыта, она смогла съесть половину черствого хлеба. Это хорошее воспоминание.

– ...

Прошлое Лазурит было столь темным, что становилось страшно...

Желая любым способом сменить тему, я прочистил горло.

– Суккуба, скитавшаяся по таким рынкам, теперь любовница Владыки Демонов. Разве это не восхитительно, Лала? Ценность человека не определяется его рождением. Ты, сумевшая преодолеть все виды несчастий, имеешь наибольшую ценность среди всех них.

Лазурит искоса взглянула на меня.

– Ваше Высочество порой делаете удивительные замечания.

– Мм?

– Ничего. Ваше Высочество похвалили, что ваша покорная слуга достигла успеха, но этого удручающе недостаточно. Пока Ваше Высочество не стало истинным правителем демонов, успех Вашей покорной слуги можно оспорить.

– Ты довольно жадная женщина.

Я улыбнулся.

– Поэтому ты мне и нравишься.

– Вашему Высочеству незачем льстить Вашей покорной слуге

– Я не надеюсь на многое. Мне просто было бы по душе, если бы в отношениях сегодня ночью было подмешано чуть больше очарования. Прежде всего, когда мы этим занимаемся, у тебя такое каменное лицо, что веселее уж...

Лазурит наступила мне на правую ногу. Каблук ее туфли вонзился в край моей ступни, так что это было довольно больно, но в противоположность этому я ощущал радость.

Да, это была та же Лазурит, что и обычно. Та же хладнокровная, спокойная Лазурит, которая бы сдержанно отреагировала на мое поддразнивание. Ощущая редкое чувство облегчения от этого, я распаковал свои вещи в помещении, куда нас привели солдаты.

В тот вечер мы получили приглашение на банкет с работорговцами.

Это стоило того, чтобы дать тому солдату 5 золотых. Люди с рынка приняли нас за ВИП– персон и прислали приглашение.

Интересно, потому ли, что банкет был для работорговцев, но собрание оказалось довольно экстравагантным. Несколько стражей стояли в качестве охраны, а красивые рабыни подавали блюда в обнаженном виде. Вскоре я присоединился к группе торговцев и беседовал с ними.

Алкоголь, как и полагается, был повсюду. Его было вполне достаточно, чтобы люди опьянели. Подобные вычурные ночи лучше всего подходят к тому, чтобы побуждать людей выказывать свои сокровенные мысли. Что ж, докопаемся до сути?..

– Я впервые в жизни вижу такой шикарный невольничий рынок. Я бывал на нескольких подобных рынках в прошлом, они были крупнее, но, если сравнивать качество товара, то, наверно, они не смогут сравниться с вашим высоким уровнем. Народ, он великолепен. Я правда тронут.

– Ха-ха. Вы слишком высокого о нас мнения.

Работорговцы смеялись с ярко красными лицами.

Оживленное настроение распространилось по комнате. Все производили благоприятное впечатление. Глядя на этих людей, имевших дело с рабами, трудно было поверить, насколько безобидными они казались. Разве не чувствовали они даже малейшей вины за то, что продавали рабов?

Что ж, наверно, таковы люди этого века. Это не та проблема, в которую мне стоило ввязываться. Революции нужно оставлять в руках революционеров, а политика должна оставаться в руках политиков. Таково мое убеждение. Тем не менее, было много людей, которые смешивали эти два занятия.

– И всё же, есть нечто, что мне немного любопытно.

– Что же это? Скажите нам.

– Как единственный цветок может затмить весь бальный зал, нет ли здесь так же раба наивысшей ценности на этом рынке? Что каждый бы здесь посчитал цветком этого рынка?

Услышав мой вопрос, торговцы посмотрели друг на друга.

Сразу же после этого началась суматоха.

– Конечно, разве это не та снежная эльфийка, которую я поймал в Москве? Мне пришлось нанять не менее чем 20 охотников только чтобы поймать эту тварь. Без сомнения, мой товар самый лучший.

– Пфф. Честно говоря, мода на эльфов уже прошла. В наши дни самое лучшее – это сирены и русалки. В этом смысле сирена, доставая которую, я прошел через столько бед...

– Ха! Как какое-то чудовище с крыльями может вызвать переполох? Я сомневаюсь, что вы получили бы за них хоть двадцать золотых. Они могут быть редкими видами и способны оживить атмосферу, но нельзя называть их главными звездами рынка. Это точно.

– Нет, конечно, их стоит оценивать выше, основываясь на их редкости. На самом деле я думаю вытянуть свой козырь и показать кентавра. За такого жеребца, благородные дамы будут...

Они галдели.

Спор о том, чей раб лучше, продолжался.

Через некоторое время работорговец указал на молодого человека и сказал.

– А как у тебя, Джакомо? Слышал, в этот раз, ты и правда решил сам подготовить товар.

– Он не настолько хорош, как список товаров любого из вас, – ответил, нахмурившись, молодой человек.

На протяжении всего банкета, он молчаливо пил вино. И хотя другой торговец старался привлечь внимание к его рабу, он стал отнекиваться. Было видно, как потемнело его лицо, казалось, что он был чем-то не доволен.

– Говоришь: "не настолько хорош"?! Довольно скромно с твоей стороны!

– Правильно, Джакомо. Мы не глухие, мы слышали сплетни. Слышали, что тебе удалось получить незаконнорождённого ребенка из семьи Герцога.

Выражение лица у парня стало раздраженным.

Казалось, что ему было не по себе от внимания, которое все сосредоточили на нем.

– ...Мне повезло. Вот и все.

Мужчина постучал по своему стакану для вина.

Я украдкой опустил уголки губ и уставился на молодого человека.

Нашел его.

Я был уверен, что именно тот мужчина был работорговцем, во владении которого была Лора де Фарнезе.

Этот банкет стоил того, чтобы пережить мое нежелание идти на него. Возможность найти мою цель так быстро. Мне везло.

Словно удивленный, я повысил голос.

– Подождите. Незаконнорожденный ребенок из семьи Герцога? О чем это вы? Я хотел бы услышать об этом подробнее.

– Я не уверен, но тот парень, Джакомо, получил весьма ценный приз в столь юном возрасте. Это его дебют в сфере торговли рабами, но, Боже мой, он раздобыл товар лучший из лучших!

– Говорят, это незаконнорожденный ребенок из Дома Герцога Фарнезе.

Торговцы заволновались и началась большая суматоха.

– Семья герцога. Не какая-то маленькая семья, но семья Фарнезе! Естественно, их статус действительно упал на самое дно после проигрыша в последней Войне Роз, но все же...

– Ну, это ни для кого не секрет. Вероятно, они не хотели перекладывать ответственность за свое поражение на одного из действительных наследников. Потому они продали своего незаконнорожденного ребенка в качестве компромисса. Хотя это просто поле для спекуляций.

– Разве эта догадка не была бы правильной? Другие варианты невозможны... Эту девчушку выбрали козлом отпущения для семьи.

Кто-то прищелкнул языком.

– Те, кто поднялись наверх после Войны Роз, счастливы, что обесчестили семью Фарнезе, а в семье Фарнезе счастливы, что смогли свести потери к минимуму.

– Если посмотреть внимательно, те благородные ребята лучше справляются с бизнесом, чем мы. Хехе. Те люди на верху точно знают свое дело.

– Более того, они говорят, что «это» не шутка.

Торговец сказал это, жуя куриную ножку.

Я изобразил на лице зачарованность.

– Что вы имеете в виду под «этим»?

– Это, я говорю про это. Ее лицо и тело просто... ухх!

Торговец плутовато улыбнулся. По всем его пальцам был размазан липкий коричневый соус. Другие торговцы восторженно согласились.

– Я тоже слышал молву. Что она была заключенной принцессой Фарнезе!

– Ага. Наверно, потому, что она женщина несравненной красоты, они боялись, что это вызовет волнения в королевстве. Поэтому герцог намеренно спрятал ее в самой глубокой части своего особняка, чтобы ее никто не мог видеть.

– Что ж, наверно, это куча лжи.

Торговцы пожали плечами.

– Неважно, как вы видите это, наверно, они спрятали ее, потому что им было стыдно... Но какое это имеет значение? Только то, что эти слухи, которые следуют за ней, особенные. В конце концов, слухи повышают стоимость товара.

– Полагаю, что так. Для начала она из одной из самых благородных семей в королевстве...

– Слух, что она самая красивая девушка на континенте, распространился повсюду.

– И она в самом соку: 16 лет!

Торговцы разом взорвались смехом.

Единственный человек, неспособный поддаться этому настроению, был тот молодой человек. Его лицо оставалось равнодушным.

– ... Прошу прощения, что ухожу первым. Доброй ночи.

Мужчина встал из-за стола и небрежно вышел.

Другие торговцы тоже пожелали ему доброй ночи, но молодой человек слушал их рассеянно. Трудно было расценить это как хорошее поведение. Как только парень вышел, другие торговцы озвучили свои мысли:

– Разве не ведет он себя немного высокомерно? Мы пригласили всех представителей одного ремесла, чтобы мы могли лучше узнать наших коллег, а он так себя ведет...

– У него правда нет манер. Он просто от рук отбился, полагаясь на репутацию своего отца. Все молодые ребята таковы в наши дни.

Казалось, что то, как ведут себя молодые люди в этом мире, и мой оригинальный мир, были одинаковы.

Я натянул улыбку и встал.

– Я желаю осмотреть рынок рано утром, так что, на сегодня, я, пожалуй, вернусь в свои апартаменты. Желаю всем приятной ночи.

– Ох. Хорошего сна.

Выслушав от торговцев слова прощаний, я направился к выходу из банкетного зала. Проинструктировав Лалу находиться на улице и быть готовой к любой ситуации, сам я последовал за молодым человеком. Он не отошел далеко, перед глазами предстала фигура молодого человека, который шел по рынку в одиночестве.

– Сир Джакомо. Сир Джакомо!

– Да?..

Парень обернулся, чтобы посмотреть на меня.

Его глаза были такими, словно он смотрел на подозрительного человека.

Я широко улыбнулся.

– Возможно, вы были бы не против поговорить со мной?

Что ж, сломим сопротивление этого новичка.

++++++++++++


Джакомо Петрарх, мелкий лавочник Меторанума, работорговец

09.10.1505 по Императорскому календарю

Королевство Сардиния, Невольничий рынок

В одном из уголков рыночной площади я пил пиво со странным продавцом.

Странно. Я не мог вспомнить, как все пришло к тому, что мы начали пить. Такое чувство, будто мной овладели. Что ж, бывают такие дни в жизни, когда ты просто теряешься...

– Я лишь говорю вам это, сэр Джакомо.

Странный мужчина передо мной горько усмехнулся:

– Честно говоря, сам факт продажи и покупки рабов причиняет мне беспокойство. У меня такое ощущение, словно я совершаю преступление против человечности.

– Правда? Я тоже так думаю, – радостно ответил я на его замечание.

Вот оно. Именно черты характера этого мужчины привели к тому, что мы непринужденно стали вместе пить. Хотелось бы мне знать, было ли это совпадение или чистая удача, но, на удивление, этот сидящий передо мной мужчина был со мной на одной волне.

– Изначально я не хотел быть работорговцем. Однако мой отец принудил меня к этому. Он сказал, что если я хочу быстро стать заслуженным торговцем, то нет лучшей работы, чем работорговля...

– У вас хороший отец. Но в мире есть много вещей более важных, чем приобрести такие заслуги. Было бы здорово, если бы ваш отец понимал это.

– Именно это я и говорил!

Ох, я даже невольно повысил голос.

Но это не было странно. Впервые я встретил человека, который так хорошо ладил со мной, и это посреди невольничьего рынка. Ну разве не причудливая встреча?

– Мой отец слишком привязан к деньгам. Да, работа торговца – зарабатывать деньги и перевозить товары. С этим у меня проблем нет... Но разве рабы не такие же человеки? Будь-то люди, эльфы или сирены... Относиться к ним как к каким-то экспонатам...

– Понимаю. Ох, вижу, ваша чаша пуста. Вот, еще стакан.

– Благодарю вас...

Я поспешно выпил вино, которое тот человек налил мне. Я ощущал, как нарастает приятное опьянение. Кажется, мне действительно нужен был человек, с которым я мог бы открыто поговорить. Мне показалось, что я пью больше, чем обычно, но все в порядке. Это было в рамках допустимого для меня.

А время шло. Я и не заметил, как уже вел мужчину в апартаменты на моей площадке... И зачем я привел его сюда?

– Как чудесно. Воздержаться от того, чтобы одеть кандалы на большинство ваших рабов, это так гуманно по отношению к ним.

Мужчина восторженно смотрел на рабов в повозках.

Ах, точно. Теперь я вспомнил. Он спрашивал, можно ли ему взглянуть на моих рабов, и я с радостью принял его предложение. Даже несмотря на то, что сюда нельзя приводить гостей... Это ведь не станет слишком большой проблемой, правда? Этот человек был не просто гостем, он был моим другом.

Теперь, когда я думаю об этом, как же его звали?

– Большинство людей только говорят об этом, но никогда не пробовали сами. Джакомо, вы другой. Вы действительно тепло относитесь к своим рабам. Я вижу это своими глазами. Восхитительно.

– Ахахах. Вы преувеличиваете.

Ладно, такие вещи, как имена, не столь важны. Важно судить о человеке по его личности. Этому мужчине можно доверять. У него хороший характер.

– Правда, мне кажется, что не все рабы довольны.

– Прошу прощения?

О чем это он говорит?

Не будет бахвальством считать, что других таких торговцев, как я, которые проявляли заботу к своим рабам, не было. Я регулярно кормил их дважды в день, и, очевидно, рабам я тоже нравлюсь. Говорить, что они были не удовлетворены...

– Ох, как это грубо с моей стороны. Я просто мыслил с точки зрения рабов. – Мужчина мягко улыбнулся. – До того, как они были пойманы нами, разве эти рабы не жили своей мирной жизнью? Наверно, они могли свободно передвигаться и жить по своему усмотрению. Я считаю, что скорее всего они еще чувствуют какое-то неудовлетворение, пусть они и вовремя получают свою еду.

– Мыслить с точки зрения раба.

Это неожиданно. Я никогда не задумывался о таком раньше.

Я свободный человек, а они – рабы. Определенно, мы были разными. Не было никакой причины вытеснять мои мысли о них, раз они так отличались от меня. Но я рассматривал это как...

То, что относиться к ним с малейшей толикой внимания было более чем достаточно. Мыслить с точки зрения раба? Возможно ли это? Не слишком ли это идеалистичный способ мышления?..

– И как же оно на самом деле?

Пока я переживал шок от слов мужчины, он кинул мне вопрос.

Я встрепенулся от тревоги. О чем мы говорили? Я не мог вспомнить контекст нашего разговора. В голове у меня уже какое-то время шумело.

– Что "на самом деле"?..

– Я говорю о мисс Фарнезе. Вы уже забыли?

Фарнезе? Он говорил о мисс Лоре Де Фарнезе?

Нет, с тех пор, как эта семья была лишена их дворянского звания, я больше не мог называть ее, используя это фамильное имя. Но я и правда не мог четко вспомнить, вели ли мы такой разговор. Господи, кажется, я слишком много выпил.

Мужчина спокойно объяснил:

– Помните, я спрашивал, довольна ли мисс Фарнезе своей жизнью будучи рабой? И как только я спросил, вы, сэр Джакомо, сказали, что лично мне ее покажете.

– Ах. Да-да... я забыл на мгновение. – ответил я, не слишком уверенный в своих словах.

Мисс Фарнезе была ценностью высшего качества. Во избежание кражи, я спрятал ее в самой глубокой части своей площадки. Даже если он мой другом, я не могу так легко показать ее ему. Я уже начал жалеть об этом. Как я мог дать такое легкомысленное обещание...

Собеседник сразу же заметил мое лицо и заговорил:

– Я понимаю. Вас раздирают сомнения, показывать ли мне ее.

– Нет, на самом деле...

– Все в порядке. Пожалуйста, пусть это не давит на вас. Я предложил это без задней мысли. Мне было просто любопытно, как вы в действительности относитесь к рабам, и что ваши рабы чувствуют к вам на самом деле.

Мужчина горько улыбнулся и тихо сказал:

– Пожалуй, мне стоит извиниться. Из-за моей любопытности я поставил Сира Джакомо в неловкую ситуацию. Давайте вернемся в паб.

– Ах...

Когда я увидел выражение отчаяния у мужчины, у меня в груди стало нарастать неописуемое чувство вины. Вот так. Собеседник просто попросил что-то, считая меня другом. И что же я сделал?

В конечном счете разве я не относился к нему как к чужому? Что отличало меня от тех людей на приеме, которые хлестали своих рабов? Я просто ужасен. Если те торговцы были негодяями, тогда я был не более, чем простым лицемером.

– ...Нет. Прошу, подождите. Я отведу вас туда, где находится мисс Фарнезе.

– Простите? – Мужчина моргнул от удивления. – Это действительно нормально?

– Конечно. Никаких проблем, если мы просто посмотрим и вернемся. К счастью, мисс Фарнезе не спит по ночам, так что сейчас должно быть подходящее время для визита.

– Сир Джакомо, если вы испытываете какое-то неудобство от моей просьбы, вы можете сразу же отказаться. – Мужчина взволнованно смотрел на меня. – Возможно, прошло всего лишь несколько часов с тех пор, как мы познакомились, Сир Джакомо, но я чувствую между нами дружбу. Будучи другом, я не хочу быть вам в тягость.

Его внимательность тронула меня. Я сказал ему, что все в порядке, но мужчина все еще беспокоился обо мне и пытался отказаться. И как я мог сомневаться в таком добродушном человеке!

На моих губах сама собой появилась улыбка; толика беспокойства, оставшаяся у меня в груди, растаяла, как снег.

– Нет, все отлично. Я сам хочу услышать мнение мисс Фарнезе. Как бы то ни было, я хотел бы попросить вас пойти со мной. Если для меня возможно мыслить с точки зрения раба... мне не хватало этого до сего момента. Я хочу обсудить это с вами.

– ...

Глаза мужчины распахнулись. Наконец он улыбнулся. Это была очень мягкая улыбка.

– Джакомо. Вы умеете уважать других. Это ценная способность, которая исходит от вашего сердца. Не каждый может этому научиться. Я по-настоящему уважаю вас.

У меня просто не было слов от такого прямолинейного комплимента.

И хотя я не мог ничего сказать, а мой рот был раскрыт, тот мужчина просто молча улыбался мне. Словно он говорил мне, что все обо мне... Нет, это было так, словно он понял, насколько я хочу получить высокую оценку от мира, вот такая это была улыбка.

– Ах, что ж. Вы понимаете.

– Да. – Мужчина усмехнулся.

– Это... С-сюда. Прошу вас, следуйте за мной.

Поскольку мне было не по себе, адекватных слов не находилось.

Почему-то я слишком смущался того, чтобы смотреть ему в глаза. Точно, причиной тому было то, что я пьян. От опьянения, мои эмоции то накатывались, то отступали. Другого объяснения не было. Никакого. Правда.

Я испытывал все большее головокружение. Все труднее было оставаться на ногах. И хоть я пытался побороть это, списывая на мое воображение, в глазах у меня слишком все колыхалось. Странно. Я не должен был так ослабеть от алкоголя.

– Е-еще чуть-чуть.

Мои слова стали растянутыми. Сознание быстро покидало меня.

– Еще совсем чуть-чуть и камера, в которой заключена мисс...

– Джакомо, все в порядке?

Мужчина слегка поддержал меня, раскачивающегося то влево, то вправо.

Как только я прислонил к нему голову, все силы покинули мое тело.

Мои глаза начали медленно закрываться, в то время как я еще слышал голос мужчины:

– Кажется, вы слегка перебрали сегодня. Я позабочусь об этом и отведу сэра Джакомо назад, в его апартаменты. Поэтому, прошу вас, не беспокойтесь, отдыхайте.

Голос, который звучал как материнская колыбельная.

Ощущая спокойствие, я закрыл глаза.

Несмотря на то, что в голове у меня царил полный беспорядок, в одной истине я был уверен. Я завел дружбу, которая будет длиться вечно...

++++++++


Данталиан, Слабейший Владыка демонов 71 ранга

9.10.1505 год по Императорскому календарю

Королевство Сардиния, невольничий рынок в Павии

Что ж, это было плевым делом.

Я положил молодого человека на пол и криво усмехнулся.

– Дружище, тебе не стоит так легко доверять людям, как мне.

Я без усилий покорил этого юнца, которому на вид было около 19 лет. Я лишь сдержанно любезничал с ним, а он сам разгорячился и охотно перебрал. Это было так легко, что даже смешно. Было ли это благодаря моему таланту, или же потому что, как торговец, этот парень был слишком наивным?..

Разумеется, благодаря моему таланту.

Я прекрасно знал это.

Если я и говорил скромно, то лишь в силу этикета.

Кроме того, его расположение выросло до неистовых размеров.

Мы провели всего лишь 2 часа, выпивая вместе, но его очки расположения превысили уровень 10, пересекли 20 и наконец достигли 30. А вот расположение Лазурит было все еще на 10-ке. Почему же ко мне больше расположены мужчины, чем женщины? Должно быть, конец света не за горами.

– Статус.

После того, как я произнес это слово, передо мной появилась голограмма.

Окно статуса приобретало такой вид только когда расположение превышало 20 пунктов.

Имя: Джакомо Петрарх

Раса: Человек

Занятие: Торговец Е

Репутация: Недоучка.

Лидерство: F

Мощь: F

Интеллект: E

Политика: F

Шарм: C

Техника: F

Расположение: 32

Текущее психическое состояние: "Друг..."

Какая очаровательная натура.

В определенном смысле, в отличие от такой девушки, как Лазурит, чьи намерения я не мог понять даже на самую малость, подобные люди были намного услужливее.

Тот тип людей, которые изо всех сил старались уважать других, несмотря на то, что они слабовольные и слегка наивные.

Большинство людей могут высмеивать таких людей как тряпок.

Но, по крайней мере, я этого не делал.

Пожалуй, я слегка завидовал им.

... Потому что я никогда не мог стать таким, как они

– Просто думай об этом, словно тебя поймали с испорченным человеком.

Я шарил по куртке Джакомо, пока мои руки не нашли связку ключей.

Ключи издали металлический звон, когда я их вытягивал. Ключ к камере Лоры Де Фарнезе, скорее всего, среди них.

Воровать – не правильно? Безусловно. Я плохой парень, так что мне естественно совершать что-то, наподобие кражи. С такой штукой, как чувство вины, я распрощался давным-давно.

За свою жизнь, я пришел к осознанию того, что в ней нет необходимости...

Не знаю, о чем может думать мазохист, наслаждаясь собственной болью. Обо мне не могло быть и речи, поскольку я здравомыслящий садист.

– Мммм...

Джакомо Петрарх издал звук во сне.

Так как я подмешал в его пиво довольно сильное снотворное, он некоторое время будет вот так храпеть.

Я потрепал голову Джакомо.

– Спи спокойно. Лора Де Фарнезе – слишком сильный индивидуум, чтобы с ней мог справиться такой добросердечный человек, как ты. Все, что тебе необходимо, это смотреть радостные сны, а ее оставить в моих руках.

– ...

– Так будет лучше для Лоры Де Фарнезе, для тебя и для меня. Ты ничего плохого не сделал.

Интересно, мог ли он слышать мои слова, будучи без сознания.

Лицо Джакомо Петрарха медленно разгладилось. Из его губ доносились звуки глубокого дыхания.

Хорошо.

Милое дитя закрыло глаза. Это было как раз то время, когда крайне нечестные особы прокрадываются тайком как призраки в ночи.

Держа ключи в руке, я пошел вперед. Вскоре обозначилось и место, куда я направлялся. Между двумя деревянными повозками располагалась металлическая клетка.

Нежно лился лунный свет.

Но, несмотря на то, что металлические прутья купались в лунном свете, они не блестели, а наоборот, затягивали дальше в темноту. Словно они отталкивали приближение чего бы то ни было, даже простой блеск.

Было там нечто, светящееся под светом. Не клетка, а скорее девушка, заключенная в ней.

Девушка была одета в грязные лохмотья, какие носят обычные попрошайки. Наверно, прошло несколько дней с тех пор, как она смогла в последний раз умыться, потому что по ее коже тут и там была размазана грязь.

А луна, на короткий миг до этого, скрытая за облаками, появилась вновь. Лунный свет снова упал на кожу девушки, от чего она ярко засияла.

– ... – Я невольно затаил дыхание.

Кто бы ни пришел, он был бы потрясен красотой этой девушки.

Однако причина, по которой на мгновение был поражен я, крылась не в красоте этой девушки. Нечто совершенно другое так глубоко тронуло меня.

...Девушка-рабыня читала книжку.

Посреди этой бесконечно мрачной клетки.

Используя луну как единственный источник света.

Перед ней на полу была раскрыта толстая книга, а она тихо листала страницы своими покрытыми волдырями руками.

Было что-то невероятное в этом необычном зрелище.

Если бы кто-то спросил почему, то это было потому, что абсолютно ничто не могло стать на ее пути.

Возможно, я впервые видел ее, но я сразу же все понял.

Бесчестье и стыд от того, что она от знати опустилась до рабства, несчетное количество раз, когда люди били и швыряли оскорбления этой девушке, отчаяние и скорбь от того, что ее выкинули собственные родители. Разнообразные эмоции теперь никак не влияли на нее.

Сформировавшийся человек.

Обособленный.

В темноте.

...

Громко шагая, я подошел к клетке.

Несмотря на то, что я намеренно издал шум, девушка не подняла голову.

Она просто смотрела вниз без какого-либо выражения на лице.

Была ли она так сосредоточена на книге, что не слышала никакие звуки извне?

Я стал между луной и девушкой. Над ней нависла тень. И вот впервые девушка медленно подняла голову, чтобы встретиться со мной взглядом, глазами, в которых не было ни крупицы света.

Лора Де Фарнезе.

Девушка, которая пойдет против героя и зальет континент морем крови.

Я обратился к девушке, покинутой миром и своей семьей:

– Я – Данталиан, Владыка Демонов 71-го ранга.

Без лишнего притворства.

Мелкие хитрости не работают против людей с такими глазами.

В такой ситуации, прямота и честность – лучший метод убеждения.

– Де Фарнезе. Я пришел, чтобы заполучить тебя.

– ...

– Я богат. Так что я могу легко купить тебя на аукционе рабов, когда бы мне этого ни захотелось. Мои ведьмы и военные отряды расположились вокруг этого невольничьего рынка в ожидании, потому забрать тебя силой также вполне возможно.

Это не было обманом.

В это время Лазурит скорее всего готовилась начать вооруженное вторжение на окраины рынка. Сестры Бербер были с ней. Мои силы ждали распоряжения в любую минуту.

11 ведьм и 9 солдат наивысшего класса.

Защита этого невольничьего рынка была сравнительно сильной, но все же она – не более чем 70 стражников. Используя ведьмину силу огня, мы могли легко превратить их в поджаренное мясо. Схватить Лору Де Фарнезе и спокойно исчезнуть было нетрудно.

Если бы мне понадобилось отдать приказ, это не составило бы труда.

Несмотря на это.

– Но я хочу, чтобы ты признала меня.

Я хотел оставить это, как крайнее средство.

+++++++++++


– Де Фарнезе. Я пришел, чтобы заполучить тебя.

– ...

--------------------------------------------------------------------------------------------

– Не богатством или силой. Я хочу, чтобы ты просто меня приняла, как человек человека. Пожалуйста, оцени меня своими тусклыми глазами. Определи, обладаю ли я достаточным достоинством, чтобы забрать тебя. Дай мне фактическую оценку.

– ...

– Позволишь ли ты мне провести для тебя испытание?

Между нами воцарилось тишина.

Девушка безучастно смотрела на меня. Мы не избегали взгляда друг друга. Время текло безмолвно, пока третье облако не закрыло луну.

Девушка открыла рот:

– Перестань загораживать лунный свет и отойди в сторону.

Это было сказано каким-то неживым голосом.

Словно машина, которая неестественно пытается имитировать голос человека.

Несмотря на это я кивнул.

В этом месте эта девушка идеально установила свое собственное царство. Книжка была для нее всем. Таким образом, тот факт, что я закрывал ей свет, означало, что я вторгался в ее царство. Я быстро выполнил просьбу Мисс Фарнезе и немного отступил в сторону.

Мисс Фарнезе кивнула.

– Я благодарна вам. Вы вежливый человек.

– В конце концов, уважение чужой территории – это основа. Даже если бы ты стала моей слугой, я всегда буду уважать твою волю, как сделал это сейчас.

– Вассалом?

Мисс Фарнезе наклонила голову.

– Я Вам нужна не в качестве слуги? Не секс-рабыни?

– Это так. Если бы я хотел относиться к тебе как к рабыне, я бы купил тебя за золото или я бы предпринял действия, используя силу. Но я расценил, что богатство и сила не требуются, чтобы тебя убедить. Лора Де Фарнезе. Я просто крайне желаю быть тобой признанным.

– Если бы сейчас это было признание в любви, то тогда эта молодая девушка была бы точно тронута.

Мисс Фарнезе положила руку на подбородок.

Прямо сейчас, Лора Де Фарнезе говорила со мной на четырех разных языках. Сардинском, габсбургском, франконском и древнехеласийском. Это не была простая беседа. Она проверяла меня, как же далеко я мог бы зайти наравне с ней.

Я с легкостью прошел базовое испытание. Не важно, где я был, если это подразумевало языки, меня было невозможно победить. Как бы там ни было, я был довольно самоуверен касательно того, на чем специализировался.

С этого момента началось основное действо.

– Я действительно благодарна вам за предложение. Единственная остающаяся судьба для этой молодой леди – скорее всего быть проданной какому-то богатому дворянину и прожить жизнь в роли инструмента для сексуального расслабления.

– Ахх. Это правильно.

Исходя из информации, которую я смог получить в "Атаке на подземелья", у меня было лишь общее представление о том, какова судьба Лоры Де Фарнезе. Было бы хорошо коротко упомянуть тут будущие события.

– Человеком, который купит тебя на аукционе, будет Граф Росвел из Королевства Британия. При всех его ценят как человека с аристократическим характером, но, по правде говоря, он извращенец-садист.

– Ааа.

Я возбудил ее любопытство? В ответе Мисс Фарнезе была видна заинтересованность. Хотя ее глаза все еще оставались тусклыми.

– Расскажи мне более подробно.

– С удовольствием. Граф Росвел считает своей радостью в жизни отправлять в темницу в свою подземную комнату пыток павших аристократов, как ты. Поскольку его предпочтения весьма разнообразны, он любит осуществлять все, от пытки свечным воском до ампутации.

– Ампутация? Что это?

– В мире есть много видов извращенцев, Мисс Де Фарнезе. – Я нежно улыбнулся. – Среди них есть такой тип людей, которые ощущают плотские желания, когда у женщин отрезают ноги и руки.

Я всегда получал удовольствие, когда мог открыть жестокую реальность девушке, которой был неведом мир. Можно было бы сказать, что я ощущал, словно немного помогал этому ребенку с обучением.

Все-таки я дружелюбный парень.

– Если тебя продадут Графу Росвелу, тогда, несомненно, на протяжении 10 лет ты будешь подвергаться групповому изнасилованию в тюремной камере, куда не может проникнуть даже солнечный свет. Если тебе не повезет, у тебя также будет несколько абортов.

– А вот это действительно худшая доля рабыни. Я могу вынести пытки свечным воском, но эта молодая леди не думает, что могла бы справиться, если бы ей отрубили руки.

– Потому что ты не сможешь читать книги?

– Да. Я не смогу читать книги без моих рук, – серьезно ответила мисс Фарнезе.

Я предполагал, что она была именно такой девушкой.

– Но, о Владыка Демонов. Довольно трудно поверить, что вы планируете использовать эту молодую девушку иным образом, а не как сексуальную рабыню. Вы видите, эта молодая леди довольно красива. Даже если вы примете меня в качестве вассала, как эта молодая леди может быть уверена, что вы не будете пленены видом этой молодой леди позже и не изнасилуете ее?

Это была девчушка, которая говорила абсурдные вещи так, словно это было естественно.

Меня немного отвлекли, я нахмурил брови.

– ... Ты. Возможно, ты часто слышишь от других, что ты очень тщеславна?

– Прошу меня простить. Я просто оцениваю свою красоту объективно. За всю свою жизнь 4 раза мой отец, 11 раз мои сводные братья и 2 раза мои сводные сестры почти изнасиловали эту молодую леди. Определенно, красота этой леди из ряда вон выходящая. Это весьма неудачно.

– Что? Тебя почти изнасиловали твои сводные сестры?

Даже Владыка Демонов был удивлен этим.

Мисс Фарнезе заговорила резко:

– В этом мире есть много видов извращенцев, о Владыка Демонов. Среди них есть и женщины, которые ощущают плотское желание к людям того же пола. Вдобавок к этому есть также женщины, которым присуще кровосмесительное желание людей одной с ними крови.

Ее предложения звучали с теми же модуляциями, как я говорил ей раньше, стараясь произвести впечатление. Это была ее контратака против меня за то, что я вел себя как взрослый.

Невольно, я восхитился умом девушки.

– ...Впечатляет.

– Вы не обязаны делать комплименты этой молодой леди, поскольку эта молодая леди смирилась со своим гением, когда ей было 6 лет.

– О, правда? Какое совпадение. Я тоже осознал, что я одаренный ребенок, в 6 лет.

– Мм, это так? Эта молодая леди осознала свое интеллектуальное превосходство после того, как стала свидетелем, как ее братья и сестры испытывали большие трудности с единственной теоремой по геометрии, уже в возрасте старше 10 лет.

– Я осознал, какой я, после того, как увидел, что мои младшие сводные сестры не способны выучить даже 2 иностранных языка к 5 годам.

– Ахх. Конечно, трудно понять, почему люди испытывают такие трудности с иностранными языками. Разве ими не овладеваешь естественным путем, всего лишь слушая его полгода?

– Определенно так. Я не могу этого понять.

– Когда эта молодая леди видит группу людей, которых смущают самые простые истины, эта молодая леди чувствует грусть и жалость к ним, в то же время эта молодая леди чувствует еще большее подозрение вместо этого. Как же они могли жить так долго с такой головой? Если бы эта молодая леди была на их месте, то немедленно убила бы себя.

– Большинство людей рождаются жалкими. Этому никак не поможешь. Для таких людей, как мы, нет другого выбора, кроме как вежливо учить их интеллигентности и этикету.

– О Владыка Демонов, разве это не утомительное занятие?

– Невероятно утомительное. Однако несмотря ни на что мы все так же являемся частью общества, которое существует в этом мире. Крайне редко, нам необходимо знать, как жертвовать собой на благое дело.

– Под "крайне редко" вы имеете в виду раз в жизни?

– Если это так утомительно, то одного раза более чем достаточно...

Ах!

Вопреки моей воле разговор поглотил меня.

Выражение, которое я изобразил с целью игры, в какой-то момент поблекло.

Химия между мной и этой девушкой была выше всех ожиданий.

– О, точно. Иногда эта молодая леди не разговаривает и погружается в свой собственный мир на целую неделю. Если мы будем проводить время вместе, пожалуйста, примите это во внимание.

– Ах, я тоже изредка закрываюсь в спальне и отказываюсь выходить 4 дня подряд. В таких случаях, я надеюсь, ты будешь уважать мою личную жизнь.

– Конечно. А также эта молодая леди склонна очень громко играть на скрипке. К тому же, бывает, что эту молодую леди охватывает энтузиазм и она также начинает петь. Так что, если вы будете жить с этой молодой леди, вы должны учесть и это.

– Скрипка – удовольствие жизни.

Я убедительно кивнул головой.

– О, вы так думаете?

– Мелодия клавесина звучит очень холодно, потому создает сильное механическое ощущение. А скрипки разве не выражают сильные вибрации жизни? Музыка – это вибрации и ничего кроме вибраций. Гобой тоже весьма удивителен, но, если бы нужно было их сравнивать, скрипка все же выше.

– Эта молодая леди полностью согласна.

– ...

– ...

Мы пристально смотрели друг на друга.

Я осторожно открыл рот.

– Скажи. Я не знаю, недопонимание ли это, но...

– Мм?

– Я не уверен, но кажется, что мы с тобой будем неплохо ладить.

– Какое необычное совпадение. Эта молодая леди того же мнения.

– Возможно, это неожиданно, но у меня есть несколько вопросов. Какие индивиды самые разумные?

Девушка немедленно ответила:

– Конечно, это одиночки.

– А как стоит поступить с человеком, который отказывается от обещания и пренебрегает другими?

– Единственно уместным было бы немедленно отрезать его конечности и приговорить к смерти.

– Когда ты видишь непорочного человека, какие мысли мелькают у тебя в голове?

– Как он мог прожить жизнь так глупо, но в то же время эта молодая леди будет ослеплена этой чистотой и сможет только допустить, что это раса, которая выше этой молодой леди.

– Что такое любовь?

– Суицидальный акт разрушения, который скрывается под романтикой.

– Что такое дружба?

– Чувство, которым эта молодая леди произвольно награждает людей, которые ее не беспокоят.

– Что такое труд?

– Доказывать, что Бога в этом мире не существует, и что единственно уместным было бы это искоренить.

– ...

– ...

Девушка и я кивнули одновременно.

+++++++++++++++


Можно было с уверенностью сказать, что то был судьбоносный кивок.

– Мисс Де Фарнезе. Лично я не люблю детское тело. Меня больше привлекают в сексуальном плане женщины с более полноценной грудью. Так что, к счастью, шансы, что я буду пленен тобой, невероятно низки.

– О, Владыка Демонов. Эта молодая леди предпочитает мужчин в преклонном возрасте, хотя бы в возрасте 50, а по возможности 60 лет от роду. Эта молодая леди не переносит мужчин без морщин. Очарование мужчины идет исключительно из его лет опыта, таким образом, шансы того, что эта молодая леди соблазнится вами, очень малы.

Мы подались вперед и крепко пожали друг другу руки.

– Отлично.

– Замечательно.

Это давно уже превысило рамки того, совместимы ли мы или нет.

Я был ее второй половиной, а она была моей второй половиной. Мы были рождены на одной планете, но в силу прихоти богов, нас разделили. Пока наконец сегодня мы не смогли объединиться тут. Между нами могла быть разница в возрасте, но это не было проблемой. Товарищ, который разделял ту же самую идеологию, был выше поколений и возраста. Копия моей души, которую я не мог найти в своем первоначальном мире, теперь была передо мной.

Послышался звуковой сигнал и появилось окошко оповещения.

[Вы честно достигли согласия с другой стороной.]

[Уровень расположения Лоры Де Фарнезе достиг 15.]

В мгновение ока, очки расположения превысили 10.

Чтобы поднять расположения Лазурит до 10, потребовалось не менее 150 дней, однако в случае с Лорой Де Фарнезе это заняло всего 15 минут. Почему же была такая значительная разница?

Понятно.

Лазурит была действительно особым случаем.

Я воспользовался ключом, чтобы открыть клетку, довольный своей компетентностью.

Дверь клетки открылась с глухим металлическим звуком. После того, как я расстегнул металлически ошейник на шее мисс Фарнезе, все проблемы теперь были прекрасно решены.

– Ммм. Это освежает.

Мисс Фарнезе вышла из клетки. Потом она протянула руки к луне в ночном небе. Казалось, что она старается оценить, как много неба она могла бы схватить своими руками.

Какое-то время царила неподвижность.

Затем Де Фарнезе развернулась всем телом ко мне.

— Владыка.

Она опустилась на одно колено.

– Пока Ваша Светлость не предадите эту молодую леди первыми, она будет верно исполнять Ваши приказания. Пока Ваша Светлость уважаете эту молодую леди, она всецело передаст Вам свою душу. Лора Де Фарнезе. Третья дочь Герцога Пармы и законного наследника Пьяченцы, в эту ночь, по континентальному календарю 10-го дня, 9-го месяца, 1505 года, при свидетельстве всех Богов, настоящим клянется: Если Ваша Светлость прикажете этой молодой леди быть Вашим мечом, она станет Вашим мечом. Если прикажете стать Вашей головой, тогда эта молодая леди станет Вашей головой. Если прикажете стать Вашими ногами, она станет Вашими ногами. Воля этой молодой леди, знания этой молодой леди и усилия этой молодой леди будут навечно посвящены Вашей Светлости. Владыка, я лишь прошу Вас даровать этой молодой леди малую свободу.

– Я искренне клянусь, что буду защищать твою свободу.

Я крепко сжал руку мисс Фарнезе и поднял ее на ноги.

И хоть это было не более чем формальное словесное обещание, это было первое обещание, данное мной и этой девушкой. Я не мог отнестись к нему небрежно.

– Данталиан, Владыка Демонов 71-го уровня, как неприкосновенный и нерушимый представитель, символизирущий абсолютное достоинство, и как член ордена 72, которые правят всеми демонами, обещаю: Преданность будет вознаграждена. Верность будет оплачена. Ошибки будут прощены. Люди, которые будут враждебно относиться к тебе, станут моими врагами. Дома, которые привели тебя к падению, а значит Дом Медичи во Флоренции, Дом Сфорца в Милане, Дом Агилульф в Павии – и, если ты этого так желаешь, даже Дом Фарнезе в Парме. Каким бы то ни было образом, я буду им мстить.

– ...

Мои обещания стали сюрпризом?

Мисс Фарнезе моргнула:

– Вы в здравом уме? Они представители власти, у которых в идеальном подчинении целые королевства. Конечно, они сделали свой вклад в то, что я опустилась до рабства, но...

– Не волнуйся. Я не буду повторять свою клятву. – Я ухмыльнулся.

– Я утоплю эрцгерцога Флоренции в океане, я казню герцога Милана, сделав 36 дырок в его теле, я обезглавлю графа Павии и выставлю его голову на перекрестке, и, наконец, я оставлю судьбу герцога Фарнезе в твоих руках. 10 лет. Нет. Я совершу твою месть всем этим людям в течение 9 лет.

– ...

– Как это? Ну, если это так много, то разве мои намерения не очевидны?

– ... Судя по всему, кажется, что эта молодая леди решила служить весьма экстравагантному владыке.

Лора Де Фарнезе слегка покачала головой.

– Это затрудняет дело. Если Вы принесете мне так много клятв, то это будет несправедливо. Эта молодая леди должна дать еще одно обещание.

– Еще одно?

– Ахх. Если Ваша Светлось осуществят месть за эту молодую леди, я, Лора Де Фарнезе, с превеликим удовольствием посвящу вам даже свою свободу. Я стану вашей рабыней по своей воле и буду счастлива быть собственностью владыки.

– Великолепно. Клянусь рекой Стикс.

– Клянусь рекой Стикс.

Я легко поцеловал в лоб мисс Фарнезе.

Запах грязи был сильный, поскольку она длительное время не могла помыться, но для меня это почему-то было нормально.

У меня было такое ощущение, словно я обрел младшую сестренку, которая была вылитой копией меня. Тогда я обнял ее. Маленькое тело мисс Фарнезе попало в мои объятия. Она не опиралась. Скорее даже склонила голову мне на грудь. Как мило...

– Милорд, этой молодой леди кое-что любопытно.

– Говори.

– Как именно вы планируете использовать эту молодую леди? Честно говоря, у этой молодой леди нет таланта к политике. Хотя эта молодая леди считает ее способность приобретать и интерпретировать знания своим врожденным талантом и может уверенно этим хвастаться.

– А. Я планирую сделать тебя своим действующим генералом. С этого момента и далее ты будешь отражать иностранных врагов как главнокомандующий моих сил.

– Эта молодая леди в роли генерала?

Голос мисс Фарнезе зазвучал чуть выше.

Наверно, это было потому, что она совершенно не ожидала такой роли.

В оригинальной истории время, когда гений Лоры Де Фарнезе в военном деле расцвел, было на 10 лет позже от этого момента. Это случилось после того, как граф Росвел умер от яда, а она боролась за власть над графским домом. До того момента Лора Де Фарнезе не знала, каков ее истинный талант

Конечно.

Я собирался разбудить того монстра внутри нее на 10 лет раньше.

– Что? Это не входило в твои ожидания?

– Очевидно. Хотя эта молодая леди прочитала много руководств по войне, таланта этой молодой леди в ведении военных действий скорее всего не существует. Война – не то место, куда стоит лезть дилетанту. Эта молодая леди считает, что это задание, которое должно оцениваться очень тщательно до того, как его кому-то давать. Этой молодой леди скорее подойдет роль наподобие хранителя библиотеки...

Я хмыкнул.

Ты говорила это только потому, что не понимала себя до конца.

На тактическом поле боя, если бы тебе пришлось встретиться с врагом с таким же количеством войск, как и у тебя, твои шансы на победу составили бы 100%. Если бы твои силы были меньше на 3/10, тогда у тебя было бы 80% шанса на победу. Если бы твои силы были меньше наполовину, тогда 60%. Ты была чрезвычайным полководцем, который одерживал победу с такими шансами, несмотря ни на что.

Даже герою, чтобы победить тебя, пришлось мобилизовать в 3 раза большую армию. Лора Де Фарнезе, ты была символом и страха, и кошмара на континенте. Одна только новость, что ты принимала участие в битве, заставляла бы множество городов поднимать белый флаг в знак капитуляции.

Девушка, любимая Богиней Войны.

Нет, Богиня Войны, ставшая девушкой.

И эта девушка, покачивая головой, стояла предо мной.

– Поверь моим прозорливым глазам. Ты будешь сверкать ярче, держа жезл на поле боя, чем когда читаешь книжки. Я сделаю так, что история запомнит твое имя.

– Мм. Эта молодая леди почему-то странно преисполнена уверенностью...

Мисс Фарнезе двусмысленно посмотрела на меня.

– Назначить 16-летнюю девушку решать военные вопросы, это неслыханное распределение личного состава. Хоть эта молодая леди верит, что это верх глупости, решение Вашей Светлости весьма твердое. Не слишком корите эту молодую леди, когда она сядет в лужу в военных делах, хорошо?

– Ты довольно цинична. Я повторю это снова. Верь в меня.

Слегка поглаживая мисс Фарнезе по голове, я вытянул свиток пергамента из своей куртки и разорвал его. Как только я сделал это, красное пламя появилось и выстрелило в небо.

Время исчезнуть.

++++++++++


Баааааах

Пламя взорвалось как фейерверк. Стражники, которые были в ночном дозоре, наверно, видели это. Невольничий рынок медленно наполнился шумом. Охранники бегали по территории, отчаянно пытаясь найти виновника, запустившего световой сигнал.

– ... Эй! Где был этот световой сигнал...

– ... Черт, это со стороны Меторанума...

– ... Потому что эти наклюкавшиеся ублюдки где-то просаживают свои деньги...

Мы слышали, как где-то на расстоянии люди кричали и поспешно отдавали приказания.

Через несколько мгновений перед нами выскочила группа из четырех или пяти стражников. Факелы, которые они держали, освещали местность. Стражники заметили, что Мисс Фарнезе была за пределами клетки.

– Эй! Почему рабыня снаружи без разрешения? – Один стражник скривился. Его глаза были сама внимательность. При необходимости он бы вонзил мне в голову нож.

Я мягко улыбнулся, говоря ему успокоиться.

– Я друг купца из Меторанума, который там лежит. Я проверял качество рабыни вместе с Сиром Джакомо, но он случайно порвал магический свиток во время этого процесса. Я прошу прощения, что подняли гвалт посреди ночи, джентльмены.

Солдаты посмотрели на Джакомо Петрарха, который лежал на полу. Джакомо Петрарх все так же спал, как убитый.

– Что вы имеете в виду под проверкой качества?

– Что ж, если вам нужно показать наглядно, то вот.

Я поцеловал затылок Лоры Де Фарнезе. А правой рукой я скользнул по ее телу и усмехнулся.

Стражники широко раскрыли глаза и смотрели на нас, разинув рот.

– Через несколько дней эта рабыня будет продана Графу Росвелу в Королевство Британия. Благородный Граф, в связи с этим, заказал шикарную секс-рабыню. Но, джентльмены, представьте каково было бы, если бы рабыня оказалась фригидной?

– Э-это так, но...

– Ах. Было бы ужасно. Как вы, возможно, знаете, купец Меторанума довольно молод, так что он весьма несведущ в такого рода вещах. Поэтому, как его друг, я с удовольствием согласился осуществить проверку за него.

– ...

Солдаты переглянулись. Было очевидно, что они испытывали противоречивые чувства. Они хотели арестовать виновника, который поджег тот сигнальный огонь, и они волновались, что могут прервать очень важное задание.

– Вопреки всему, эта работа делается для благородного графа. Наверно, мне не стоит говорить это, но я посвящу вас в секрет. Имя Графа Росвела, для его извращенного хобби, слишком вознесено в королевстве. Если при каких-либо обстоятельствах эта рабыня не сможет удовлетворить Графа Росвела, кто знает, какое наказание падет на нас.

Использовать престиж в подобной ситуации было удобно. Граф, граф, граф, лишь произнося снова и снова это слово, я мог отпугнуть этих стражников. Если вы, парни, свяжетесь со мной, тогда аристократ будет расстроен, вы в курсе? Согласитесь ли вы на это? Я лишь вполсилы их так запугивал.

– А, ладно, ладно. Будьте осторожны со свитками, хорошо? Рынок может стать шумным.

Солдаты отступили назад. Для таких наемников как они, граф был далеко за пределами их досягаемости. Естественно, они не хотели без причины сердить такого человека.

В любом случае, вскоре они должны были прийти забрать меня...

Стражники сомневались:

– Сир. Ну, э, по крайней мере в целях безопасности мы должны остаться тут. Есть правило, что 2 солдата должны остаться как надзиратели, когда раб не находится в клетке.

– Мм? Вы можете стоять на страже за пределами помещения.

– Хехе.

Солдаты вяло засмеялись.

Их враждебность исчезла, но сейчас из ниоткуда появилась заинтересованность. Я не понимал, почему они внезапно начали себя так вести. Если мужчины старались быть милыми и заинтересованно смотрели на меня, то у меня от этого могло только скрутить живот. Им стоило уделить внимание моему здоровью.

Мужчины вложили мечи в ножны и потерли рука об руку.

– Если это возможно, в то время, как вы будете проверять качество цветка, можно ли нам посмотреть со стороны? Хехе, честно говоря, мы часто с друзьями обменивались шутками, как бы мы расправились с этой маленькой девчушкой.

– ...

Ух ты.

Я поморщился от их честного комментария.

То, как эти парни неловко переминались, выражая свою просьбу, делало их похожими на собак, виляющих хвостами, от чего становилось еще неприятнее. Ну почему же мужчины всегда такие извращенцы?

– Ну, нет. Я тоже мужчина и я понимаю, что вы чувствуете, но... прошу, просто уйдите. Я не эксгибиционист.

– Боже. Сир! Не будьте такими. Даже если мы стоим как стражники на невольничьем рынке, есть много вещей, которые мы не можем делать! Когда молодая леди ходит рядом в обнаженном виде, все, что мы можем делать, это смотреть как статуи, в то время как в наших головах проносятся мысли: «Вот это женщина» или «Вот это щель». Разве такой должна быть жизнь человека? А?

– ...

Мне рассказывали о затруднительном положении, которое меня никогда не беспокоило...

По правде сказать, я хотел спросить, почему я должен был волноваться об этом...

Солдаты продолжали скулить с расстроенным выражением на лицах.

– Тут нет места, где можно было бы кончить, а он всегда стоит, черт бы его побрал. Проститутки не ведут тут свои дела, потому что боятся, что их поймают и сделают рабынями. И даже если бы мы хотели пойти в Павию, чтобы сбросить стресс, у нас нет свободного времени, чтобы пойти. Сир. Нет, патрон! Мы не спрашиваем, можем ли мы принять в этом участие, мы лишь хотим тихо посмотреть со стороны!

Внезапно я стал патроном этих мужчин, которых встретил впервые.

Я почесал затылок.

В тот момент у меня всплыло нечто перед мысленным взором. Лицо Лазурит. Как только я вспомнил то время, когда Лала помешала мне убить старуху и служанку, мне стало как-то немного не по себе.

Стоит ли мне это сделать? Я проявлю немного милосердия.

– ... Джентльмены, услышав ваши истории, я чувствую сожаление и сострадание к вам. Хотя я также ощущаю небольшое презрение, это все же свойственно человеку, так что все в порядке. В частности, поэтому я пощажу ваши жизни. Ладно? Давайте на этом закончим.

– Простите?

– ... Позаботьтесь о них. – махнул я рукой.

Стражники в замешательстве склонили головы, и в этот момент...

Ведьмы, которые зависли над нами наготове, быстро спустились и ударили в шеи стражников. С вскриком «Ах!» все 5 мужчин одновременно рухнули. Движения ведьм были действенными.

Ведьмы грациозно спешились со своих метел. 11 элитных ведьм, Сестры Бирбир, все как одна, совершенно синхронно преклонили колени.

– О, неприкосновенный и нерушимый представитель, который символизирует абсолютное достоинство, член ордена 72, который правит всеми демонами. Слуги Богини Селены получили Ваш призыв Великого Владыки и явили себя.

– Рад всех вас видеть. Но, Хумбаба, разве мы не знакомы последний месяц? Не слишком ли ты церемонна? – весело обратился я к главной ведьме. – Я беспокоюсь, что у вас отпадет челюсть, если вы каждый раз будете произносить эту вашу скучную речь про неприкосновенного и нерушимого чего-то там. С этого момента, обращайтесь ко мне только как к владыке и опускайте все те учтивости.

– Ахаха. Я поняла, владыка. Если таков ваш приказ.

Главная ведьма широко улыбалась.

Ее серебристые волосы были завязаны в два хвостика и слегка развевались, как пара заячьих ушек. Я не знал, по какому принципу они шевелились, но это было очаровательно. Было немного нечестно для того, кто так выглядел, быть еще и солдатом, который трижды принимал участие в масштабной войне.

– Теперь все собрались здесь, Владыка! Прошу вас, приказывайте. Пока Ваша Светлость платит достаточную сумму, мы даже обрежем свои волосы и соткем из них шелковое полотно.

Это была поговорка из мира демонов, которая означала, что они будут щедро предоставлять свои скромные услуги.

Я притянул Лору Де Фарнезе ближе к себе.

– Оберните это место в Ад.

– А? Что Ваша Светлость имели в виду под «Адом»?

– Я чувствую запах. Это запах жира, который исходит от омерзительных куч плоти. Это запах жадности и лицемерия.

Отбивая ритм, я весело говорил.

– Если они свиньи, то единственно подходящим для них было бы и вести себя как свиньи и хрюкать в хлеву, но все же почему они так дерзко вышагивают по улицам? Что вы сделаете, когда эти свиньи высокомерно стараются имитировать людей и везде суют свои носы?

– Естественно, вы должны поставить на них клеймо, что они свиньи! – энергично ответили ведьмы.

– Только люди могут владеть рабами. Кажется, эти недомерки надменно идут против морали зверей и стараются управлять рабами.

– Пожалуйста, приказывайте нам.

Ведьмы радостно закричали в один голос:

– Этой ночью, мы превратим это место в скотобойню!

– Да. Приказ, который я отдаю – бойня.

Я вытянул мешочек с монетами и бросил его.

Главная ведьма поймала кошелек, в котором находилось 100 золотых монет. Наверно, она ощутила, насколько он тяжелый. На лице ведьмы расцвела широкая улыбка.

– Забивайте этих ублюдков, не давая им возможности даже вскрикнуть. Это не убийство. Не позволяйте вашему сознанию перевесить ваше сердце, а сомнению передаться вашим рукам. Поскольку вы повелители всего созидания, с властью, данной нам Богиней, забивайте этот скот ради нашей далеко идущей цели.

– Как вы прикажете, наш владыка!

Единым рывком ведьмы вернулись на свои метлы и взлетели ввысь.

++++++++++++++


Массивные огненные шары взлетели в небо и обрушились по всему невольничьему рынку. Вспыхнуло пламя и поднялись столбы огня. Закричали люди. Началась резня.

Солдаты, в панике, пытались наносить ответные удары, но все было впустую. Единственным видом войск, который мог противостоять Волшебно-Воздушным Силам, были те же Волшебно-Воздушные Силы. Будь у них много лучников, все было бы по-другому, но стражники на невольничьем рынке были преимущественно пехотинцами, вооруженные мечами. Какая жалость. С помощью одних только мечей нельзя победить ведьм, летающих в небе. Просто будьте покорно забитыми, как животные.

Отряды охраны быстро пали. Порох дождем осыпался с неба, а ведьмы распределяли по нему огненную магию. Невольничий рынок мгновенно превратился в море пламени.

– Б-бегите! Выбирайтесь отсюда!!

После того, как все организованные силы сопротивления были уничтожены, все, что оставалось, это устроить охоту на индюков. Смеясь от радости, ведьмы убивали стражников и мирных жителей без разбору. Их лица выражали радость. Это не была битва. Как я сказал раньше, это была резня.

– Все кончено... – тихо промолвила Лора Де Фарнезе.

Она ловила движения ведьм в небе с интересом в глазах. Кажется, она совершенно ничего не чувствовала по отношению к мирным жителям, которых вырезали. Действительно, она была человеком с мозгами набекрень.

– Я читала в книге про искусство войны, что единственный хорошо вышколенный отряд Волшебно-Воздушных Сил мог бы победить целый полк копьеносцев. Увидев это глазами этой молодой леди, она понимает: одним лишь пехотинцам не победить Воздушные Демонические Силы.

– Это сестры Бирбир. Один из самых элитных отрядов в мире демонов.

– Сестры Бирбир? Это не имя того военного формирования, которое играло весьма активную роль в силах Владыки Демонов и вовремя 7-й, и 5-й Меркурианской войн.

О, она знала про них?

Мисс Фарнезе воскликнула, пристально смотря в небо.

– Иметь возможность своими собственными глазами наблюдать эти элитные отряды, виденные мной лишь в исторических книгах, ... Это довольно вдохновляюще. Они все живые свидетели истории более 250-летней давности, достойные той традиции, которая сохранилась в них самих. Я хотела бы побеседовать с ними позже.

– Э... Если ты будешь действовать в качестве моего генерала, тогда Сестры Бирбир будут под твоим командованием.

– Что? Это правда?!

Глаза Мисс Фарнезе ярко засияли. Очень маленькая искорка вернулась в ее глаза мертвой рыбы. Мисс Фарнезе сжимала свои маленькие кулачки. Словно фанат, который волновался, потому что только что встретился со своим любимым кумиром.

– Это прекрасно. Нет, это просто прекрасно! Это возможность спросить лично, как люди жили 250 лет назад. Всевозможная информация, которую нельзя узнать из книг... Ах, это правда?!

Она что-то поняла?

Мисс Фарнезе приложила руку к подбородку и начала тихо серьезно говорить:

– ... Демоны обычно живут сотни лет. Именно поэтому они не отличаются от исторических книг. Если эта молодая леди станет главнокомандующим, тогда она могла бы использовать свою власть, призывая этих демонов, когда она захочет... Если это так, то это становится возможным. Это своего рода преимущество!

Кажется, Мисс смогла найти свое личное очарование в должности генерала.

Мм, хоть это и звучало немного абсурдно, разнообразие значений, придаваемых работе, отличались у разных людей. Я не буду вмешиваться в это дело.

– Мой Господин! Эта молодая леди хотела бы знать заранее, как много власти она получит, действуя как генерал?

Мисс Фарнезе, безусловно, говорила радостным голосом.

Я выбрал именно те слова, которые она хотела услышать:

– Я доверю тебе все. Командование, судебную власть в войсках и даже власть над жизнью и смертью, я все это дарую тебе.

– Э-это просто превосходно... – она сглотнула.

Лора Де Фарнезе стерла капельку слюны с уголка рта.

В этот момент я видел ее скорее, как простую извращенку, чем как дочь из герцогской семьи.

Кажется, обычно Мисс Фарнезе придерживалась холодного и спокойного отношения, но, когда тема касалась чего-то из круга ее интересов, она просто теряла разум.

Разве она не совершенный отаку истории...? Нет, давайте назовем ее горячим поклонником истории. Учитывая достоинство и честь Мисс Фарнезе.

– Я принесу обет верности еще раз, Мой Господин! Быть действующим генералом или кем-то еще, оставьте это на эту молодую леди. Эта молодая леди сотрет всех врагов до единого на пути Вашей Светлости. Пока милорд полагается на командование и судебную власть этой молодой леди!

Мисс Фарнезе схватила мою руку. Как только она это сделала, выскочило сообщение.

[Лора Де Фарнезе была завербована как подчиненная.]

[Уровень верности появится в статусе Лоры Де Фарнезе.]

[Верность нестабильна. Другая сторона считает вас владыкой исключительно в силу договора. Другая сторона может предать вас в любое время.]

Я криво усмехнулся.

После того, как я наконец увидел окошко оповещения, я понял. Грандиозная должность не имела для нее значения. Лишь бы она могла удовлетворять свое хобби. Только так можно было заинтересовать ее.

Отлично.

Человек с таким характером не предаст неожиданно. Договор оставался в силе, пока соблюдался принцип давай-и-бери.

Прошло 10 минут с тех пор, как невольничий рынок обратился в Ад.

Подошла Лазурит с шестью нанятыми солдатами. Несмотря на то, что вокруг нее пылало море огня, ее лицо оставалось холодным. Я радостно приветствовал ее:

– О, Лала. Моя любимая. Как все прошло?

– Мы подожгли караульный пост и позаботились о 36 «жертвах», которые выбежали из основных ворот. Ни один враг не смог убежать.

– Молодец. Невелик шанс, в конце концов у нас не может быть свидетелей.

Пока ведьмы бесчинствовали, Лазурит повела наемников уничтожить караульный пост. Это можно было бы назвать небольшим маневром. В любом случае мы смогли успешно очистить невольничий рынок.

– Во время уничтожения три человека пали в битве. Вне зависимости от этого, Ваше Высочество. Прошу вас, представьте Вашей покорной слуге леди рядом с Вашим Высочеством.

– Ах, да. Это Мисс Лора Де Фарнезе, о которой я рассказывал тебе раньше. С этого момента ты будешь помогать с внутренними делами, в то время как Мисс Фарнезе будет помогать с дипломатическими. Я надеюсь, что вы двое сможете работать вместе как двуконка.

– Ваша покорная слуга понимает.

Лазурит механически склонила голову.

– Эту покорную слугу зовут Лазурит. Рожденная от суккубы Хумбабы и безымянного человека, эта покорная слуга – полукровка. Как Великий Камергер его Высочества эта покорная слуга занимает должность камергера и лорда-распорядителя. Эта покорная слуга будет под вашим присмотром.

– Мм. Эта молодая леди – Лора Де Фарнезе. Я могу быть немного со странностями, когда я вижу что-то, имеющее отношение к истории, но вы тоже иногда заботьтесь обо мне.

Мисс Фарнезе подошла к Лазурит и протянула правую руку.

У Лазурит слегка поднялись брови.

– Эта покорная слуга просит прощения, но она – полукровка-простолюдинка.

Изгою не позволялось прикасаться к другим.

Неписанное правило, которого придерживались и люди, и демоны.

Несмотря на это мисс Фарнезе наклонила голову то в одну, то в другую сторону.

Мм? А, все отлично. Это не имеет значения. Эта молодая леди тоже дитя любви рабыни. Я дочь, которая родилась, когда мой отец, герцог, изнасиловал мою мать, которая была рабыней. Если вы так уклонились от упоминания статуса этой молодой леди, то родословная – это не то, чем можно везде хвастаться, потому, прошу вас, не отказывайтесь.

– ...

++++++++++++

Все внезапно стихли от этой неожиданной новости.

Она была ребенком, рожденным от изнасилованной рабыни? Разве вы не говорили мне, что она была незаконнорожденным ребенком от обычной служанки? Пока мы смотрели на нее, пораженные.

Мисс Фарнезе тихо промолвила «ах» и заговорила:

– Ах, да. То, что только что сказала эта молодая леди – секрет. Публично эта молодая леди известна как дочь служанки, чтобы поддерживать репутацию Дома. Родная мать этой молодой леди была отравлена в тот же день, когда та родилась. С тех пор моя няня заботилась об этой молодой леди. Та особа всем известна как мать этой молодой леди.

– Эта информация не была написана в отчете... – горько произнес я.

Даже в "Атаке подземелья" этот секрет не был раскрыт. Пока мы с презрением думали, какая же сомнительная и темная аристократия, мисс Фарнезе взяла обе руки Лалы и энергично потрясла их.

– Поскольку эта молодая леди младше, прошу тебя, направляй во многом эту молодую леди. Нормально ли, с этого момента, называть тебя сестрицей Лазурью?

– ... Можешь звать эту покорную слугу как тебе угодно.

– Мм. Тогда я буду называть тебя старшей сестрицей. Сестрицей Лазурью.

Охх.

Лазурит нахмурила брови, словно она была сбита с толку.

Впервые я видел, чтобы Лалу смутил кто-то кроме меня. Забавно.

Хм? Лазурит кидала косые взгляды в моем направлении. Она ничего не сказала вслух, а скорее шевелила губами так, что только я мог понять.

«Кажется, Ваше Высочество завербовали девушку, которая прямо как Ваше Высочество.»

«Нет. Не буду этого отрицать, но я не настолько буйный, как она. Я намного смиреннее.»

Если бы вы перешли на мой с Лалой уровень, то общение одними губами было бы возможным.

«Ваша покорная слуга неправильно понимает значение слова смиренный? Или же сквозь голову Вашего Высочества пролетела стрела?»

Что.

«Ваша покорная слуга на пределе, заботясь об одном Вашем Высочестве. Но, чтобы в мире существовал другой человек, похожий на Ваше Высочество? Кошмару нет предела. С этого момента, прошу вас заботиться о Мисс Фарнезе лично, Ваше Высочество.»

«...»

Странно. У меня такое ощущение, словно ее отношение ко мне медленно ухудшается...

Разве я действительно заслужил презрение своей слуги лишь за то, что спал по 12 часов, 4 часа отводил на интимную жизнь и работал по 8 часов каждый день? Неважно, как это выглядело, это достойное расписание. Лазурит была слишком придирчива. Эта суккуба с вечно-месячным синдромом.

Что ж, сам по себе план был выполнен без сучка и задоринки. Теперь, нам следовало отправляться назад. Я успешно взял Лору Де Фарнезе под свое крыло и избавился от свидетелей. Это был счастливый конец.

– Ваше Высочество. Подождите секунду.

– Мм.

Как раз за мгновение до того, как я сел на заднее сидение ведьминой метлы.

Лазурит позвала меня и указала в определенном направлении. Любопытствуя, в чем же была проблема, я посмотрел туда, куда она указывала, и увидел Джакомо Петрарха и очаровательную кучку стражников, которые там спали.

– Все еще есть выжившие. Прошу вас, позаботьтесь о них.

– Ааа. Эти люди хорошие. Я намеренно оставил их в живых.

– ... Намеренно?

Лазурит склонила голову, у нее было такое выражение лица, словно она не понимала.

– Ваша покорная слуга просит прощения, но она не может уловить, каковы ваши намерения. Есть ли какая-то выгода, которую получит Ваше Высочество от того, что оставит выживших?

– Никакой выгоды. Я просто оставляю их в живых, потому что я так хочу.

Я улыбнулся.

– Тот спящий молодой человек – Джакомо Петрарх. Он просто добрый малый, которого закинуло в эту дикую эпоху. Такие люди должны жить. Подобно чистым листам, они оставляют надежду в этом мире.

– ...

И в тот момент случилось что-то странное. Вместо того чтобы прийти к взаимопониманию, как я ожидал, сомнение на лице Лазурит только выросло.

– ... Тогда что на счет других людей?

– Было слишком умилительно смотреть на этих глупцов, потому я даровал им милосердие. Они довольно везучие парни. Если бы они вели себя более неприятно, то у них бы полетели головы с плеч.

Я ухмыльнулся.

Лазурит пристально смотрела на меня.

Глаза ее были темны, словно глубины океана, нельзя было увидеть ни единой капли эмоций.

Вскоре после этого Лала кивнула.

– ... Вот как. Ваша покорная слуга понимает. Мисс Хумбаба, прошу вас, заберите мисс Фарнезе и нанятых солдат к заднему входу невольничьего рынка и ждите там.

– А?

Так как распоряжение ведьмам внезапно отдала Лазурит, главная ведьма переспросила:

– Вернуться к черному входу первыми?

– Да. Его высочество и его покорная слуга должны кое-что обсудить наедине. Поскольку нельзя допустить, чтобы другие люди подслушали, прошу вас, возьмите на себя ответственность увести всех, мисс Хумбаба.

– Э, но наша обязанность – сопровождать Его Высочество.

– Не волнуйтесь. Это не займет много времени.

Главная ведьма развернулась и посмотрела на меня. Ее глаза словно говорили: «Стоит ли нам сделать так, как приказала суккуба?» Я не знал, что именно происходило, но принял сторону Лалы.

– Выполняйте приказ Великого Камергера.

Было важно установить власть своего вассала перед подчиненными. Никто бы не последовал за королем, который относится пренебрежительно к своим вассалам.

Ведьмы взмыли высоко в небо и улетели.

Единственными, кто оставался на руинах невольничьего рынка, были теперь Лазурит и я.

Я склонил голову.

– Что за проблема вдруг? Ты даже не посоветовалась со мной заранее.

– ...

Лазурит не ответила.

Возможно, это было мое воображение, но ее лицо выглядело так, словно стало еще холоднее.

По мере того, как ее молчание продолжалось, тревога в моей груди росла тоже. Я почти ощущал, как паук медленно ползет по поверхности моего сердца.

Я громко позвал ее:

– Лала?

Опять молчание.

Вместо ответа Лазурит начала двигаться вперед. Это не была быстрая ходьба. Медленными, но очень выразительными шагами она приблизилась к Джакомо Петрарху и стражникам.

Дзииинь

Лазурит вытянула из ножен меч одного из стражников.

– Подожди, Лала. Что ты ...

Не давая мне возможности остановить ее, Лазурит взмахнула мечом и вонзила его в шею стражника.

– Что?

Лезвие резко вошло в человеческую плоть.

На этом Лазурит не остановилась. Высвободив меч, она сразу же заколола другого стражника. От бессознательного состояния стражники мгновенно переходили в вечное забытье. К тому времени, как я едва смог уяснить себе ситуацию, которая разворачивалась передо мной, Лазурит уже совершила свое третье убийство.

– Что ты делаешь, Лазурь!?

– То, что должно быть сделано.

– Что должно быть сделано...?

Даже я, который никогда не паниковал, не мог прийти в себя так быстро в этой ситуации.

– Что это значит? Объясни так, чтобы я мог понять!

Несмотря на то, что она точно слышала мой крик, Лазурит не остановила свой меч. Острый край лезвия перерезал горло четвертого стражника. Кровь хлынула, как фонтан, и покрыла белую кожу Лалы грязными пятнами.

– Ты... Прекрати сию же секунду!

– Ваша покорная слуга просит прощения, но ваша покорная слуга не может выполнить приказание.

– Лазурит, я предупреждаю тебя. Если ты тронешь хоть единый волос, если ты еще раз проигнорируешь мой приказ, я клянусь Зевсом! Я лично сдеру твою плоть!

Шшшух

Последовало убийство последнего стражника.

Лазурит тихо развернулась и посмотрела на меня.

Пропитанная вонью крови тишина тяжело легла вокруг нас.

Я не знал, что сказать, мои губы дрожали. Я совершенно не мог понять поведение другого человека.

... План был завершен без сучка и задоринки. Мы достигли удовлетворительного успеха. После того, как инцидент здесь на невольничьем рынке был замят и приписан другой организации, мы собирались незаметно уехать. После пересечения материка и возвращения в мой замок Владыки Демонов, именно тогда должна была начаться настоящая подготовка к сражению. И все, что последовало за этим, должно было пройти красиво.

Но почему.

– ... Почему ты нарушаешь мои приказы? Операция закончилась. Все идет гладко, как и планировали. Чем ты недовольна? Зачем ты совершаешь эту бессмысленную резню?

Мой голос дрожал, от чувства предательства.

Причина, по которой я помиловал этих стражников, которых изначально планировал убить, была исключительно в том, что я заботился о Лазурит. Она не любила бессмысленные убийства. Поэтому я пошел против своих предпочтений, помиловав их.

И все же, почему?

Лазурит произнесла:

– Ваше Высочество. Прошу вас, перестаньте валять дурака.

– Что ты сказала?

– Бессмысленная резня? Прошу вас, объясните вашей покорной слуге, действительно ли какая-то из этих смертей бессмысленна. – Лазурит обвела вокруг себя рукой.

Все вокруг было сожжено. Единственное, что осталось стоять, это металлические рамы клеток. Под ними были трупы и кучи плоти, пылающие как в аду.

– Ваше Высочество приказало перерезать всех стражников, мирных жителей и даже рабов без разбора. Причина ясна. Чтобы не оставлять здесь след Вашего Высочества.

Лазурит пристально смотрела на меня.

– Исключительно по этой причине, этой ночью погибли 150 человек и 50 демонов. Зайти так далеко и теперь желать помиловать 6 человек? Как бы ни старалась, Ваша покорная слуга не способна понять это. Потому, прошу вас, Ваше Высочество, объясните это вашей глупой слуге.

– ...

– Тут есть бессмысленные смерти?

Тихий вопрос.

И в то же время бесконечно холодное замечание.

– Владыка Данталиан, которому я поклялась в верности, – хладнокровный и безжалостный человек. Если бы была хоть малейшая возможность того, что его предадут, Его Высочество весьма обстоятельны, чтобы даже малейшую угрозу не воспринимать легкомысленно. Куда этот человек делся? Куда пропал господин вашей покорной слуги?

– Нет. Это не то. Я был...

– Ваше Высочество ослепли? После вспышки Черной Смерти, ваше становление как одного из самых богатых Владык Демонов на континенте успокоило разум Вашего Высочества? Ваше Высочество. Милосердие и благородство – привилегия только для сильных. Слабые не имеют права проявлять милосердие. Ваше Высочество Данталиан уже стал могущественным?

Лазурит говорила во всех отношениях решительно.

Без эмоций в глазах.

Она пристально смотрела прямо на меня

Почему-то этот взгляд холодил мое сердце.

– Лала...

– Ваша покорная слуга перечислит всех сильных людей, которых знает: 1-й ранг, Владыка Демонов Баал достаточно могущественный, чтобы в одиночку начать масштабную войну. 2-й ранг, Владыка Демонов Агарес достаточно могущественный, чтобы в одиночку уничтожить целую армию. 5-й ранг, Владыка Демонов Марбас контролирует политический мир; 8-й ранг, у Владыки Демонов Барбатос есть бессмертные воины, верные ей; и 9-й ранг, Владыка Демонов Пеймон получает поддержку от каждого жителя в мире демонов. Ваша покорная слуга спрашивает. Что есть у Вашего Высочества Данталиана?

У меня есть золото.

Ничего кроме золота.

– Ваше Высочество обещали вашей покорной слуге, что она сможет получать удовольствие по полной от величайшей власти. Хорошо. Ваша покорная слуга даст Вашему Высочеству ясно понять. Уровень власти, на котором на данный момент находитесь Ваше Высочество, все еще на самом дне. Владыка Данталиан. Ваше Высочество уже довольны, что Ваше Высочество стали могущественной особой?

Я не мог ответить.

– ...

Лазурит развернулась спиной и подняла меч еще раз.

После убийства пяти стражников единственным человеком, который остался, был Джакомо Петрарх.

Молодой человек с дурацки чистой душой.

Я заставил губы шевелиться.

– ... Лазурит. Я не этого хотел. Я просто подумал, что хорошо было бы иногда проявлять благородство. Разве не этого ты хотела от меня?

Лазурит остановилась.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на меня.

В надежде покончить с этим недоразумением, я заговорил:

– Это правда. Разве ты не остановила меня, когда я пытался убить твою мать и наказать ту служанку? Потому я рассудил, что это не вызовет твою неприязнь.

– Неверно. – Лазурит покачала головой. – Совершенно неверно, Владыка Данталиан.

Кажется, Ваше Высочество до сих пор не знает, что за человек ваша покорная слуга. Ваша покорная слуга разочарована.

– Лала...?

– Если Ваше Высочество думаете, что Ваша покорная слуга похожа на девушку среднего класса, тогда Ваше Высочество сильно ошибаются. Ваша покорная слуга ясно покажет Вашему Величеству, что за человек ваша покорная слуга.

Лазурит подняла меч высоко в воздух.

А потом.

[Расположение Лазурит опустилось на 1.]

Она опустила клинок.

Меч вонзился как раз посередине шеи Джакомо Петрарха. Лазурит опять подняла клинок вверх. Раз. Два. Лезвие кромсало без остановки. И хотя человек умер мгновенно, Лазурит не останавливалась. Хлынула кровь, окропив ее тело.

– ... Остановись.

[Расположение Лазурит опустилось на 1.]

– Прекрати, Лазурит.

[Расположение Лазурит опустилось на 1.]

– Разве кровь не попадает на твое лицо. Теперь ты можешь остановиться...

[Расположение Лазурит опустилось на 1.]

Словно собака, которая гоняется за своей тенью.

Она продолжала кромсать труп.

Каждый раз, когда она так делала, у меня было ощущение, словно отрывали кусочек моего разума.

Интересно, сколько прошло времени.

Лазурит остановилась.

Звуковой сигнал, который звучал, как безумный еще мгновение назад, теперь не был слышен.

Имя: Лазурит.

Выносливость: Е

Сила: D

Защита: F

Расположение: 0

Это случилось потому, что расположение Лазурит упало до 0.

Поскольку оно достигло точки, из которой падать ниже оно уже не могло, все затихло.

Она нагнулась и что-то подняла.

Это была голова Джакомо Петрарха.

– Пожалуйста, посмотрите, Ваше Высочество, – заговорила Лазурит.

– Запомните выражение на лице этого мужчины. Запомните белки его глаз и его глупо открытый рот. Посмотрите, как неприглядно и легко он умер от рук Вашей покорной слуги. Если Ваше Высочество когда-нибудь забудете, что Ваше Высочество все еще слабы, тогда кто-то другой заставит Ваше Высочество сделать это. А этим другим может оказаться Пеймон или Барбатос. В тот момент лицо Вашего Высочества не будет отличаться от лица этого мужчины.

Яркое пламя отразилось на Лазурит. Оно осветило ее тело и бросило большую черную тень на ее вторую половину.

Она была в центре. Стояла посередине, разделенная светом и тенью пополам.

Лазурит стояла точно посередине. Делая это, она требовала того же и от меня.

– Прошу вас, запечатлите этот момент в голове Вашего Высочества.

Претерпевая длительный момент молчания, я едва мог выдавить из себя слово.

– Лазурит.

– Да, Ваше Высочество. Прошу вас, говорите.

– Ты дьявольская женщина.

Так, словно это было очевидно, Лазурит кивнула.

Багряная капля крови скатилась с ее щеки и упала.

– А кем, до этого момента, Ваше Высочество считали Вашу покорную слугу?

+++++++


Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71 ранга

20.09.1505 год по Имперскому календарю

Нифльхейм, Резиденция Губернатора

Воск стекал вниз по свече.

Ночь. Небо за окном уже потемнело.

Я говорил, смотря на медленно горящую свечу.

– Интересно, что же я сделал не так.

– ...

– Пока мы добирались по воздуху из Павии до Империи Габсбургов, на протяжении всего пути к моему замку в Черной Горе мы с Лазурит не обменялись ни словом. В моей голове творилась неразбериха.

Я поднял голову.

Барбатос сидела на диване сбоку от меня. Ее брови сошлись вместе в форме 八, а ее губы были сжаты так, словно она собиралась что-то сказать, однако Барбатос не могла промолвить ни слова. Слушая мою историю, она забыла даже об алкоголе и лишь изумленно смотрела на мое лицо.

Не способная подобрать слова.

В буквальном смысле.

– Я точно для себя решил. Что, если Лазурит переступит черту еще раз, я покажу ей ее место. Но как только это действительно случилось... ярость или что там еще, все эмоции исчезли и осталось лишь замешательство.

На что Лазурит как раз и надеялась.

– Все потому, что я не мог понять. Лазурит остановила меня, когда я пытался убить старуху. Она остановила меня снова, когда я пытался убить ту служанку. Это ли не странно? Разве нет? Барбатос, это ненормально.

Уголки моего рта поднялись. Я хотел улыбнуться, но вместо этого мой рот передернулся. Для Барбатос, наверно, я выглядел совсем уж неблаговидно. Словно в доказательство того, что мои эмоции ускользали из-под моего контроля, я махнул на это рукой.

... В данный момент так было намного лучше вот так.

– Если она хотела, чтобы я был безжалостным негодяем. Если посыл Лазурит был направлен на то, чтобы я стал безжалостным негодяем... Тогда она бы предоставила меня самому себе. Когда я пытался убить ту старую каргу и когда я собирался убить ту служанку. В те моменты, было бы правильно дать мне сделать то, что я хотел. Тогда бы ее действия имели смысл, верно?

– ... Верно.

– Так почему же она требовала от меня в одни моменты проявлять милосердие, а в другие – становиться жестоким? Чего она от меня хотела? Меня начинает это угнетать, когда бы я об этом ни думал...

Я прикрыл глаза руками.

– Барбатос, поверь мне. Я собирался рассмотреть все, что бы Лазурит не потребовала от меня. Если бы Лазурит попросила меня стать милосердным и благородным повелителем, я бы серьезно согласился. Если бы она попросила стать жестоким тираном, я бы с радостью принял и это. Я был готов. Я был готов пойти по этой дороге с ней. Правда.

– ...

– Однако я не могу быть и тем, и другим. Это невозможно. Идти по двум разным дорогам одновременно просто невозможно. Тогда, какие варианты у меня оставались? Гм? Действовать по прихоти Лазурит, только это?

– ...

– Это тоже невозможно. Это самый абсурдный поступок, который я мог совершить. Даже у меня есть черта. Убивать и миловать людей, по указке Лазурит... Я не могу стать для нее такой марионеткой. Никогда.

Для меня это значило смерть.

Несомненно, мои с Лалой отношения рушились.

Даже после возвращения в мой замок мы ни разу не разговаривали. Наша совместная жизнь в спальне, естественно, тоже исчезла. Готовя двухтысячную армию для вторжения, мы составляли планы и отдавали распоряжения, но на этом все.

Слова, которыми мы обменивались, были минимальны.

Разговоры на технические темы и о делах.

За исключением этого мы не обменялись ни словом.

Время отчаянно проходило.

Барбатос заговорила:

– ... Давай немного отдохнем, Данталиан.

От презрительной улыбки и пренебрежения, которые были изначально, у нее не осталось и следа.

Теперь на ее лице остались лишь легкая печаль и чистое сомнение.

Ее печаль была легкой, потому что она изо всех сил старалась не показывать, что симпатизирует мне, а сомнение ее было чистым, потому что она воздерживалась от каких-либо поспешных советов. Судя по одному только этому выражению, я мог бы сказать, что Барбатос хорошая женщина.

– Отдохнем?

– Ты идиот. Уже ночь. Ты проговорил несколько часов. Твой голос надтреснут, а лицо жалкое, как у трупа.

Я безучастно вытянул ручное зеркальце и посмотрел в него.

Как сказала Барбатос, мое лицо было измождено, как у зомби.

Кажется, я слишком углубился в свою роль.

– Да... Предполагаю, нам стоит немного отдохнуть.

– У тебя нет ничего выпить?

Барбатос потрясла бокалом в правой руке. Ее чаша была пуста. Она скалилась как злонравный ребенок.

– Теперь, когда я думаю об этом, разве это не забавно? Эй, Данталиан. Я тут вежливо слушала про твои любовные дела, а ты не можешь даже подать мне пристойную выпивку? Для паршивца, который сделал дерьмовую кучу денег на продаже черных трав, что ты на это скажешь? Если ты будешь так продолжать, то оттолкнешь от себя людей.

– Хаха.

Наверно, она беззаботно ворчала, чтобы поднять настроение.

Я чувствовал проявление внимания со стороны своей собеседницы.

Барбатос действительно хорошая женщина.

В этой скучной жизни внимание было как соль. Какой бы пресной ни была жизнь, если добавить немного соли, то она становилась хоть немного аппетитной. Барбатос знала, как правильно ее использовать.

– Конечно, я знал, что ты так скажешь.

– Гмм. И что ты имеешь под этим в виду?

– Подожди минутку. Я принесу то, что тебе точно понравится.

Я подошел к углу гостиной и вытянул из шкафчика бутылку. Это была винная бутылка. После того, как я показал бутылку Барбатос со словом «Тадам!», ее лицо сразу же застыло.

– Н-не говори мне. Это ведь не то, что я думаю, правда?

Не в пример тому, как она обычно себя ведет, голос Барбатос дрожал.

Я осклабился.

– Самая известная местность в мире демонов, где делают шикарное вино, Пекла Огненного Источника. Среди краев той местности бутылку наивысшего качества раз в году создают в Графстве территории Лава. Вино среди вин. Сделанное в 1101 год Баллелениума, это вино, разлитое в память 2-й Виетской войны. Уникальный продукт, выдержанный 400 лет.

– Это смешно! – крикнула Барбатос.

– Вино высокого качества, к которому даже старик Баал едва может приложить руки! Я постарался.

Честно говоря, я воспользовался стараниями Ивар Лодбрук.

Это яркий пример того, что наличие человека с многочисленными личными связями, который находится под твоим влиянием, делало жизнь удобной.

– О Боги, это безумие! Оно уникальное? Оно же не уникальное, ведь так?!

В этот момент Барбатос уже встала с дивана.

Любовь Владыки Демонов Барбатос к вину была хорошо известна.

Она считала себя величайшей пьяницей, а другие Владыки демонов считали ее самой сильной непробудной пьяницей среди них. Для нее это вино было словно Святой Грааль.

Отбросив манеры и достоинство, она побежала ко мне.

– Дай это мне!

– Конечно. Лови.

Я подбросил бутылку высоко в воздух. Легко, словно я играл с мячом.

– Ийййяааа!?

– Постарайся ее поймать.

– Ах ты, больной ублюдок!..

Барбатос мгновенно использовала магию, чтобы схватить бутылку, которая была высоко в воздухе. Насколько я мог понять, одновременно были задействованы 3 слоя черной магии.

Сначала Барбатос встала на пол и подпрыгнула более чем на 3 метра в воздух. В пустом пространстве возле бутылки появилась черная дымка и обернула ее собой. Благодаря этому падение бутылки замедлилось. Вслед за этим невидимая рука взяла вино.

Если бы другие волшебники стали свидетелями этой сцены, то, скорее всего, они не смогли бы удержаться от потрясения. Первая причина –были задействованы одновременно 3 слоя магии. Вторая причина – эти 3 слоя магии успешно активировались без каких-либо чар или заклинаний. И последняя причина – эта прекрасная магическая техника была использована лишь для того, чтобы взять бутылку вина.

Конечно, было очевидно, что Барбатос не волнует мнение других волшебников о ней. Она была полностью сконцентрирована на «Баллелениуме 1101 года». В этот момент, были использованы волшебные способности, которые она тренировала и тренировала на протяжении 500 лет своей жизни, ради стеклянной бутылки всего десяти сантиметров в диаметре. Мне кажется, что даже Боги были тронуты ее сосредоточенностью.

Наконец бутылка попала ей в руки, и она безопасно приземлилась на пол.

+++++++++

– Ааааахххх!

Барбатос подняла бутылку вина в воздух обеими руками. Как баскетболист, которому в решительный момент повезло получить мяч рикошетом.

В это мгновение, несомненно, она была главной властительницей.

– Черт, ты видел это?! Вот оно – величие чертовой Барбатос 8-го ранга!..

– Мм.

Я неосознанно начал ей хлопать:

– Не совсем уверен, но, кажется, тут имела место чудесная акробатика.

– Данталиан, сукин ты сын!

Барбатос свирепо смотрела на меня.

– Такой скотина, как ты, не имеет права получить даже каплю этого лакомства! Как смеешь ты кидать этот Баллелениум словно детскую игрушку! Аааа?

Чудесно. Для особы, которая едва выглядела на 13 лет, от ее взгляда исходила ужасающая аура. Если бы она, словно сокровище, не держала отчаянно в руках ту бутылку вина, я мог бы действительно испугаться. Ага, правда.

– С ума сойти! Я и правда не могу поверить. Вино, которое выдерживали 400 лет! Используя самую особенную магию в мире, магическое заклинание специально для сохранения вина, винодел накладывал это заклинание заново каждые полмесяца. Это вино хранилось несколькими поколениями только для того, чтобы оно стало готовым продуктом, которым сейчас и является! И чтобы ты так кидал это вино, которое даже не продают на рынках, а лишь дарят особам, которых эрцгерцог Огненного Источника избирает как наиболее благородных и прекрасных! Кидать его как какой-то сукин сын! Ты, паршивец, недостоин, как и грязь на когте ворона!

Я кивнул.

– Я лишь больше уверился, насколько ты лютая пьянчуга.

– Я не пьянчуга. Я просто люблю выпить, ты, слабоумный болван!

Скаля зубы, Барбатос смотрела на стекло бутылки. Черная магическая энергия струилась из ее рук. Наверно, с помощью магии, она проверяла, настоящее вино или нет.

– !?

Барбатос ахнула.

Ее выражение стало таким же тонким как на лице <Крика> Эдварда Мунка.

– Т-ты... Если эта вещь ненастоящая, тогда я и правда не оставлю тебя в покое из-за совершенного тобой преступления обмана...

– Я позволю сделать тебе первый глоток.

–!..

Барбатос икнула.

– Но самый первый глоток... он с-самый вкусный, ты ведь знаешь?

– Потому я позволяю сделать его тебе.

Я широко улыбнулся ей.

Сейчас для нее я был просто ангелом.

Наверно, я появился в сиянии, как святой, который получил слово Богов.

– Разве мы не друзья, Барбатос?

– Данталиан...

Барбатос смотрела растроганными глазами.

– Может, ты и сукин сын, но ты правда хороший сукин сын.

– ... Хоть я в большом затруднении, принимать это как комплимент или нет, но вежливости ради, я посчитаю это комплиментом.

– Н-не время для этого. Бокал для вина. Где я оставила свой бокал для вина!?

Барбатос лихорадочно водила рукой вокруг себя. В мгновение ока, вращающийся на ковре бокал оказался у нее в руке. Барбатос сглотнула.

– Х-хорошо, Баллелениум 1101-го. Покажи мне аромат своей чувственной кожи.

– Хотя я думаю, что чувственность не в вине, а в твоей голове...

– Заткнись.

Барбатос начала бубнить заклинание. Могу гарантировать, что из всех магических заклинаний, свидетелем которых я был до сего момента, это было самое вдохновляющее из всех. А причина крылась в том, что заклинание было на самом деле совершенно бесполезное. Эту волошбу, заклинание на удаление пробки, Барбатос бубнила исключительно чтобы вытянуть пробку. По мере того, как она бормотала этот заговор, пробка медленно продвигалась вверх, пока с хлопком не выстрелила.

Барбатос довела открытие бутылки до конца носом и вдохнула.

– ...

Ах. Это было лицо человека, который утратил разум.

Словно ее сознание воспарило в небо на высоту 500 метров.

Несмотря на то, что Барбатос даже не начала пробовать алкогольный напиток, ее лицо уже окутало блаженство.

– Т-так, значит, Рай существует.

– Как человек, который подарил тебе это, я вполне счастлив, что тебе доставляет такое удовольствие сам аромат. Давай же выпей его.

– Выпить? Это...?

Барбатос задрожала с бутылкой вина и бокалом в руках.

– Данталиан, тебе неведома ценность этого предмета. Как ты можешь пить сокровище? Ты не пьешь сокровища. Полагается...

– Я думал, ты любишь алкоголь. Вот величайший алкогольный напиток. И ты не собираешься его выпить?

– Ааахххх...!

Лицо Барбатос перекосило от отчаяния.

– Ну что за напасть? Поскольку я люблю алкоголь больше, чем кто-либо другой, я желаю Баллелениум. Но поскольку я люблю алкоголь больше, чем кто-либо другой, и даже больше, я не могу выпить Баллелениум! Парадокс! Агония! Как мне с этим жить!?..

Еще немного и она бы познала смысл вселенной.

Харизма ее высочества Барбатос рассыпалась из-за единственной бутылки вина.

– Дай сюда. Тогда, я налью себе.

– Л-ладно.

Барбатос послушно передала мне стеклянную бутылку.

Следуя этикету распития алкоголя, я чинно налил вино одной рукой. С нервным выражением на лице Барбатос следила, как наполняется бокал алой жидкостью. Я серьезно думал, что она бы меня казнила, пролей я хоть каплю.

– Твое здоровье.

– Т-твое здоровье.

Дзынь.

Чистый звук срезонировал, когда наши бокалы цокнулись. В то время как я расслабленно наслаждался вином, Барбатос беспокойно смотрела на меня.

– Х-хорошее?

– Ну, конечно, хорошее.

– И каково на вкус, а? Опиши как можно детальнее.

– ... Не знаю, почему ты просишь меня об этом, если можешь просто выпить сама.

– Потому что это было бы расточительством...

Я взял обратно свое предыдущее суждение.

Барбатос была безнадежной женщиной.

– Хуу-хаа. Хуу-хаа.

Барбатос начала глубоко дышать. Она даже забормотала себе под нос, что «это всего лишь красное вино, не более». Интересно, имело ли ее бормотание эффект, потому что ее выражение лица стало более расслабленным. Если бы я сказал что-то с моей личной точки зрения, я честно думал, что она была сумасшедшая.

Наконец Барбатос поднесла свой бокал к губам и отхлебнула вино. Ее глаза долго оставались закрытыми. Потом ее плечи начали подрагивать и внезапно она разразилась слезами.

– Оооххх... Хорошо, что я осталась жива. Трудные были времена. Трудно было прожить эти 500 лет, но, ох, это правда хорошо, что я прожила так долго.

– ... Конечно.

Эта ситуация даже меня не могла не поразить.

Барбатос прихлебывала вино, заливаясь горячими слезами. Удивительно было то, что пока она пила, процесс принятия аромата вина через ее нос, процесс смакования вина на ее языке и т.д. продолжался, она самозабвенно следила за тем, чтобы в полной мере выполнить все дегустационные процедуры. И хоть она была безумна, она была рационально безумна.

– Дай сюда.

Барбатос мгновенно осушила свой бокал и силой забрала у меня бутылку. Не в состоянии опираться, я передал ей бутылку.

– Бульк. Бульк-бульк.

Плача.

– Оххх.

Налила еще стакан.

– Хорошее. Такое хорошее, черт.

И снова в слезы.

Передо мной разворачивалась довольно откровенная сцена.

На вид 12-летняя девушка горланила, наливая и хлебая алкогольный напиток. Мягко говоря, это было сюрреалистично. Грубо говоря, она выглядела как псих.

Я заговорил:

– Почему ты ведешь себя для других так неаппетитно, когда пьешь и материшься. Я думал, ты сказала, что оно хорошее.

– Хииии. Насколько оно же восхитительно, и каждый раз, когда пьешь его, то количество, что ты выпиваешь, исчезает также и из общего количества. Вот это настоящая, истинная жопа. Более того, люди говорят, что нельзя обсуждать это чувство с теми, кто пил Баллелениум, не заливаясь слезами.

Выражение, которое вызывало серьезные сомнения в происхождении...

В любом случае мы успешно поменялись настроениями.

Изначально, в силу того, как устроен Владыка Демонов, можно было пить, сколько хочешь, и не напиваться. Происходило это благодаря мане, циркулирующей в наших телах, которая автоматически очищала опьянение. Однако, согласно Барбатос, когда «получаешь» Баллелениум, не опьянеть им – это великое хамство. Барбатос намеренно прекратила циркуляцию манны в своем теле и позволила себе захмелеть.

Алкоголики довольно жуткие.

– И что? Что же случилось дальше?

Барбатос говорила, а лицо ее слегка покраснело. Кажется, она уже дошла до кондиции.

– Вот послушала я твою историю, это ведь не был момент, когда вы порвали, так? Тогда это значит, что есть еще один решающий момент. Спокойно выкладывай все, парень. Раз я смогла насладиться вкусом Баллелениума, я буду нести за тебя ответственность до конца.

– Премного благодарен. – горько усмехнулся я.

– Сперва, поднимем бокалы?

– О, да. Твое здоровье!

Тосты продолжались, а ночь становилась все глубже. В окно гостиной ухнула сова. Мне стало легче шевелить губами, чем раньше, а Барбатос вклинивалась в разговор с большим энтузиазмом.

– Сначала армия вторглась в мой замок.

– Хоу, так сообщение было правдивым.

– Эх. Хотя численность была немного меньше, чем было написано...

С «дзынь».

На первом этаже резиденции губернатора глухо пробили старинные часы, оповещая всех, что уже полночь.

Имя: Лора Де Фарнезе
Раса: человек
Профессия: Рабыня (А+)
Репутация: Первоочередная испытуемая

Лидерство: S Мощь: D Интеллект: А
Политика: F Очарование: S+ Техника: А

Титул: 1. Незаконнорожденный ребенок 2. Гений 3. Психопат
Способности: Библиография S, Музыкант А-, Композитор В
Умения: Быстрый Рост (А+)

[Достижения: 1]



31 страница26 декабря 2018, 18:22