На пепле воспоминаний - Глава 7
— Мне не нужна нянька! — я вылетела из здания, как ошпаренная. — Господи, какой бред! Можешь не идти за мной, я сама прекрасно найду дорогу до школы!
Итан шел позади и не спеша перебирал ногами.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты ужасно крикливая?
Я остановилась, посмотрела на небо, выдохнула и обернулась. Он был намного выше, поэтому пришлось поднять голову. Глаза блестели, отображая солнечные лучи. Погода стояла теплая.
— Так и будешь ходить за мной?
Он усмехнулся, закинул руки за голову и обошел меня.
— Будто есть выбор. И кстати, — хмыкну он, когда я сдвинулась с места, — теперь ты за мной ходишь.
Хизувей впитал всю красоту маленького уютного городка, потаенного глубоко в лесу. На площади — самой оживленной части, в сердце всего поселения — играла тихая и приятная музыка. Запах свежей выпечки и жаренного мяса пробуждал аппетит. Вокруг фонтана бегали дети, они смеялись и брызгали в друг друга водой. У магазина с темно-бордовой вывеской «Аура» о чем-то оживленно спорили две толстые дамы. Они раскладывали фрукты и жестикулировали руками. Я посмотрела на Итана. Тот расслабленно опустил плечи.
— Ты будешь сообщать каждый мой новый шаг этим высокомерным кретинам? Может, мне теперь и в туалет без тебя нельзя ходить?
— У меня есть дела важнее, чем сутками напролет нянькаться с тобой, дорогуша. Моя основная функция — присматривать и координировать в пределах города. Рассказать что можно делать, а что нельзя. Я не собираюсь следить за тобой, но ты можешь обращаться ко мне в случае чего. Да и потом, — уголки его губ дрогнули, — зачем мне ходить с тобой в туалет, если я и так видел достаточно?
— Очень смешно, — покачала я головой. — Подожди. Помнишь нашу встречу в лесу? Ты так и не ответил тогда.
— Я же сказал, что ты все поняла сама.
В тот день я ощущала настолько тонкий запах, что спутать его с чем-либо другим или потерять вовсе — также легко, как сложить два и два. Обоняние оборотня работает в радиусе нескольких метров, иногда, за несколько километров. Но в человеческой форме все пропадает или уменьшается до максимально слабого уровня.
Но в тот раз все было не так. Запах, словно ранее незнакомый, казался родным. Он влиял на зверя не так, как другие. И нет, как чужие.
Я подумала, что та территория когда-то принадлежала моей семье, моему отцу, но...
— Прошло ведь так много времени. Как такое возможно?
— Меня поставили на ту землю недавно, — пожал плечами Томпсон, — раньше ее охранял твой отец, а после него несколько стай. Я ничего не чувствовал, кроме собственного запаха. Но запах родителей для ребенка остается даже спустя десятки лет. Все потому, что они почти идентичны и имеют отличительные свойства. Ты единственная, кто его чувствует. Твой отец охранял эту территорию более десяти лет, поэтому, должно быть, ты и почувствовала нечто знакомое.
Я выдохнула, стараясь не смотреть на парня. Конечно, это глупо и я совершенно не надеялась, но где-то глубоко в душе, совсем на долю секунды, мелькнула мысль, что отец может быть жив. Я и раньше так думала. Точнее, просто мечтала. До десяти лет загадывала одно и то же желание на каждый праздник, умоляя, чтобы папа и мама были живы.
Как в сказке: дверь медленно открывается, а на пороге родители, живые и здоровые.
Но время шло, а этого так и не случалось. Уже потом я поняла, что желания сбываются только в сказках, где им и место.
— А это правда, что ты несколько лет жила в Нью-Йорке? — Итан снял куртку и закинул кожаную ткань на плечо. На его шее красовалось красное пятно, похожее на полумесяц. Такое было и у меня. — За эти дни наслышан много о тебе.
— В таком случае удивлена, почему ты не спрашиваешь нечто вроде: «Как долго ты лежала в психушке?» или «Ты серьезно съела своего дядю во время первой луны?».
Итан засмеялся.
— Ты хоть и эксцентричная, но на чокнутого оборотня-людоеда не похожа.
— Приятно слышать, — кивнула. — Да, я жила в Нью-Йорке, но совсем недолго. Прекрасный город, но ритм жизни не подходил ни мне, ни Нику. Мы уехали, не осилив и трех месяцев.
— Всегда мечтал побывать в Нью-Йорке, — мечтательно выдохнул парень, — да только нам запрещено покидать черту Хизувея без особого разрешения.
— Серьезно? Я не знала о данном правиле.
— Его ввели сразу после той ночи. Из нас пятерых лишь ты была за чертой.
Как оказалась, у нас с Итаном имеются общие занятия: история и иностранный. Мы заняли самые последние парты, где нас вряд ли бы достал взор учителя. Томпсон младший внятно рассказал о городе, царящем в нем порядке и простых жителях. Рассказал и то, что я уже знала, только со своей позиции. С позиции человека, прожившего там всю жизнь, а именно восемнадцать лет. До этого мои знания складывались из рассказов Ника — он был единственным источником информации. И слова Итана во многом разнились со словами дяди.
— То есть, самки могут заходить ночью в лес?
Мы спускались по лестнице.
— В правилах это нигде не прописано, — потер он шею, — но если девушка зайдет ночью в лес, то любой имеет право притащить ее за шкирку домой. И будет прав. В нашем городе полно придурков, да и про ликанов не стоит забывать. Случись что, самка себя не защитит.
— Ник говорил, что можно в любое время выйти куда угодно. Разве это не так?
Итан вздохнул.
— Понимаешь, Рокси, это настолько расплывчато, что я сам не смогу объяснить. Просто скажу так: если самка выйдет ночью в лес и какие-нибудь отморозки сделают с ней нехорошие вещи, то, конечно, их накажут. Но и девушка в таком случае подлежит наказанию. Наказанию не от Совета, а от общества. Любой скажет, что виновата она. Нечего шататься где попало. Это, сокрее, не закон, а традиция, сложившаяся за последние десятки лет. Не можешь защитить себя — будь добра сидеть дома. Хотя в своде законов городе нет правила, запрещающего женщине ходить в тех или иных местах в определенное время.
Живот предательски заурчал. Прошло уже два урока, а я так ничего не съела. Итан улыбнулся.
— Пошли, нужно перекусить.
Школьная столовая располагалась на втором этаже. Несмотря на небольшие размеры, она вмещала каждый голодный рот. Заказав стейк, пасту и овощной салат, не нашла ничего лучше, как присесть за самый крайний столик у окна. За ним сидела Элис и лениво ковыряла вилкой в тарелке.
— Привет, — подняла она большие светлые глаза, как только я поставила поднос и упала на стул. Итан сел напротив. — Привет, Итан.
— Вы знакомы? — я подцепила пленку и открыла салат.
Итан поздоровался с Элис.
— Раньше мы жили по соседству с домом семьи Ли, — сказал он, — играли в одной компании да и общались близко, пока четыре года назад отцу не приспичило переехать на другой конец города. Да и вообще, Хизувей не такой большой, так что здесь каждый друг друга знает. Как, кстати, Роуз? — посмотрел он на Элис. — Все так же работает, не покладая рук?
— Через пару месяцев у нее командировка в Небраска, — девочка поднесла кружку с горячим кофе к губам, — но она еще думает. Мама устала постоянно мотаться куда-то.
Я знала, что Роуз занимает хорошую должность в исследовательском медицинском центре Хизувея. И ее работа подразумевает вечные разъезды. Сама Роуз любила своё призвание, хотя не раз говорила, что жутко устает.
Но именно это и свело ее с моим дядей спустя восемнадцать лет.
Чуть больше года назад, когда мы перебрались в новый штат, Ник пошел в местную больницу, чтобы получить должность врача. На самом деле, в людях он разбирается лучше, чем в оборотнях, и всегда работал терапевтом. В то время Роуз была в командировке в этом же штате и в этом же центре. Я не верила в совпадения, пока они не встретились. С тех пор наша жизнь изменилась.
— Так у тебя теперь, выходит, есть сестра? — Итан откинулся на стул и внимательно прошелся по мне взглядом. — Ну, могло быть и хуже.
Элис улыбнулась, а я недовольно посмотрела на парня и буркнула себе под нос:
— У тебя безупречное чувство юмора.
— Рокси, а как прошла твоя встреча с Советом?
— Ну, как видишь, мне приставили этого клоуна, — махнула я на парня, — отныне он моя нянька, защита и опора. А еще слюнявчик.
— У тебя, знаешь ли, тоже с юмором не очень, — хохотнул Итан и перевел взгляд на Элис. — Нет, я просто буду ее... курировать и связывать с Советом. Рокси ведь пока не часть Ковена.
— Так тебя не взяли? — Элис удивилась. — А я думала сразу примут.
Итан усмехнулся и отрицательно покачал головой. Видимо, он на такой исход не рассчитывал.
— Ну, они сказали, что дадут мне нечто вроде испытательного срока.
За Элис освободился столик. Но долго ему не пришлось стоять. Швырнув сумки на пол, два рыжих парня упали на стулья. Это был Кайл и его брат. Следом вошел другой, Дэйв. Он уселся рядом и закинул руку на плечо светловолосой девушке. Та прижалась ближе и что-то сказала, глядя в окно.
Кайл заметил мой внимательный взгляд и подмигнул. Я отвернулась. Их компания была не из приятных.
— Раз я теперь твоя нянька, — начал Итан, — то должен знать все о своей дедине. Расскажешь?
Я накрутила пасту на вилку и улыбнулась. На самом деле, он симпатичный. Высокий, широкоплечий и темноволосый, а еще наследник рода Томпсонов. Возможно, это не так плохо, что мы теперь будем проводить какое-то количество времени вместе. Итан вполне в моем вкусе, хотя Ник рассказывал, что исторически сложившиеся обстоятельства держали наши две семьи в штыки.
— Что именно ты хочешь знать?
— Например, о твоих превращениях. Как быстро ты это делаешь?
— У меня абсолютная трансформация.
Парень удивленно поднял брови.
— В таком случае, дела обстоят не так плохо, как я думал.
Я закинула кусок сочного мяса в рот и запила яблочным соком. Элис отставила чашку и посмотрела назад. Она улыбнулась.
— А как ты думал?
Итан облокотился обоими локтями о край стола и внимательно посмотрел на меня. Причем так, словно видел впервые.
— Знаешь, пару дней назад мы тусили с Коулом и Хантером. Когда отцы подтвердили, что слухи о дочери Алана не плод фантазии горожан, мы стали гадать: какая же ты к нам приедешь. Отцы подробности не рассказали, поэтому мы ничего не знали. Ребята сошлись на том, что ты хилая и убогая самка, да и требовать что-либо от Совета не станешь. Я поставил сто баксов, что ты умеешь обращаться. Не может же многовековая генетика и кровь самого сильного рода не коснуться тебя даже частично? — он самодовольно усмехнулся и закинул руку за спинку стула. — Черт возьми, но абсолютная трансформация? Я стал богаче на сто баксов.
— Это ведь ужасно больно, — сморщилась Элис. — Я имею ввиду превращение.
— Оно того стоит, — Итан встал и подхватил поднос. — Ладно, мне пора, дамы. Нужно еще заскочить кое-куда до звонка.
Мы попрощались, и он ушел. Элис расскала, что Итан отличный парень и несколько лет назад у него умерла мать. Поэтому они и переехали из старого дома. Сейчас он собрал одну из лучший стай среди всех наследников ковена и готовится в скором времени принять ее на официальном торжестве при всем городе. А еще Элис проболталась, что раньше он ей очень сильно нравился.
— А сейчас? — улыбнулась я.
— А сейчас он стал взрослым и ему нравятся другие девочки, — она наклонилась ближе и перешла на более тихую интонацию. — А у тебя был кто-то?
Я посмотрела в окно. Больше всего на свете хотелось забыть то лето и того человека.
— Был, но очень давно. Да это и неважно. Если я хочу стать главной альфой, то личная жизнь будет отвлекать, а пара тормозить. Да и какой в этом смысл? От мужчин одни неприятности.
Через несколько минут столовая почти опустела. Мы отнесли подносы и направились вперед. С утра родимое пятно на моей шее чесалось и зудело, словно укусил огромный комар. Я поправила воротник рубашки, чтобы прикрыть покраснее, и потянулась к дверной ручке.
Но в следующую секунду нам перегородили путь.
— Элис, привет.
Напротив стоял парень, с которым судьба умудрилась столкнуть меня не единожды. В первый раз, когда я его видела, он за считанные секунды вывел меня из себя. В последний же — встрял в драку с одним из близнецов.
— Привет, Гарри.
На нем были темные джинсы и вишневая майка. Волосы небрежно растрепаны, а под губой виднелся небольшой синяк. Гарри выглядел спокойно и лишь изредко посматривал куда-то за плечи Элис. Он производил впечатления человека, которой не может существовать без приключений и неприятностей. Человека, которого куда-то тянет и которому необходимо тянуть за собой остальных. Но Элис была другой. И меня удивил тот факт, что они общаются.
— Слышал, у тебя отменили последнее занятие? Не возражаешь, если я провожу сегодня?
Элис поджала губы, ненадолго замолчав. Гарри улыбнулся и добавил сухое "пожалуйста".
— Прости, но я не думаю, что это отличная ид...
— Да брось, — его рука легла на худенькое плечо. Элис некомфортно сжалась. — Я настаиваю. Ты мне обещала.
Над правой бровью блестел маленький серебряный пирсинг. Гарри откинул челку и с ожиданием заглянул в большие оленьи глаза. Элис, словно не зная, что и как ей делать, посмотрела на меня. Отказывать она не умела.
— Не знаю, что она тебе там обещала, — я схватила Элис за руку и протиснулась мимо широкоплечего тела, — но она уже обещала мне, что сегодня мы идем со школы вместе. Так что сгинь.
Гарри сделал шаг вправо и перегородил мне путь. Я подняла глаза и увидела, как гаденькая улыбка медленно и верно засияла на его лице.
— Юная принцесса без короны? И что же ты здесь делаешь? — он прислонился спиной к двери. — Снизошла до простых смертных?
Большая теплая ладонь так крепко и яростно сжала мою руку, что я непроизвольно ахнула. Элис стояла рядом, а я все еще держала ее запястье. Холодные глаза впились в меня подобно лезвию. Я дернулась и пихнула парня, но проход все еще был закрыт его телом.
— Дай пройти!
Элис стояла за спиной. Я шагнул вперед, пытаясь сдвинуть парня. Но он одним движение отпихнул меня в сторону и я навзничь упала на стол, который стоял сзади. Стаканы посыпались на кафельный пол один за другим, помещение наполнилось звуком битого стекла.
— Нет.
На его лице проскользнуло злое выражение, он был раздражен. Гарри схвати Элис за локоть и потащил за собой. Та с протестом уперлась в него свободной рукой.
— Пошли, малыш. Эта выскочка достала даже тебя.
Я прикусила губу, ладони зажгло неприятным чувством, в кожу впились осколки. Но боль ушла на второй план, я смотрела вперёд и чувствовала, как ярость и злость медленно вскипают, словно волна прибоя.
Оттолкнувшись от стола, я обратилась. Помещение наполнилось металлическим запахом крови и волчьим рычанием. Гарри остановился, повернулся и улыбка вновь засверкала на бледных губах, сменяя минутное изумление. Он отпустил Элис и та отбежала в сторону.
— Так даже интереснее.
Он перевел взгляд за мою спину. Столовая почти опустела, но те немногие кто остались и лениво дожевывали трапезу, отбежали к стене. Быстрым движением Гарри снял футболку и обратился. Мы почти сравнялись — один рост и одно телосложение. Его вторая форма внушала гораздо больше страха, чем первая. Серый огромный зверь с янтарными дикими глазами и острыми зубами, как десятки маленьких лезвий. Он оскалился и шерсть на мускулистой спине зашла дыбом, как у дикой кошли.
Страшное молчание застыло в воздухе, какое-то время мы просто стояли. Он ждал браска, а я ждала момента. И первым сдался именно он. Гарри рванул в мою сторону со всех волчьих лап. Мы схлестнулись, как две неуправляемые волны, как две ядовитые гадюки, где каждая силилась укусить другую за хвост. Коридор был слишком мал, а злость слишком велика. Он порвал мне ухо, я полоснула когтями его шею. Пространство затянуло в один резиновый шар, и я уже ничего не замечала. Кажется, мы свалили картины, висевших на стене, перевернули стол и разбили несколько десятков стеклянной посуды.
Я отшвырнула серое тело к стене, когда тот вцепился в порезанную лапу. Гарри быстро вскочил и встряхнул здоровой мордой. И если его глаза до этого просто горели обжигающим огнем, то сейчас они грозились спалить каждого, кто в них глядел. Он зарычал и кинулся в мою сторону, я наступила на осколок, тот хрустнул. В следующее мгновенье нечто сбило меня с лап. И, проскользнув по блестящей плитке несколько метров, как кусок бесформенной тряпке, я остановилась лишь от удара о кирпичную стену.
Когда подняла глаза, то увидела, что тоже самое произошло с Гарри. Он лежал в противоположной стороне и тряс мордой, словно пытаясь сфокусировать зрение.
Между нами стоял волк, чей окрас больше напоминала собаку хаски. Он посмотрел сначала на меня, затем на Гарри и снова на меня. Тот уже встал и хотел что-то вытворить, спешно шагая в мою сторону, но хаски зарычал на него с такой яростью, что даже я зависла. Когда Гарри успокоился, он посмотрел на меня.
Я поднялась.
Глаза незнакомца были необычайной красоты — настолько светлые, насколько не бывает даже самое чистое озеро. Поняв, что я тоже успокоилась, он пихнул мордой Гарри, и тот, рыкнув, отвернулся. Они ушли, и я нашла взглядом Элис. Та стояла у стены, в нескольких метров от меня. Она вздохнула, подобрала мою сумку и спокойно произнесла:
— Идем.
