21 страница24 августа 2024, 21:39

Внезапное признание.

Наш разговор постепенно затих, оставляя после себя легкое послевкусие недосказанности и игры. Мы молча дошли до его машины, и, как только я села в салон, меня тут же окутал знакомый аромат его духов. Он был повсюду, словно Том специально распылил его, чтобы этот запах остался со мной даже после того, как я выйду.

Я невольно улыбнулась, почувствовав этот тонкий аромат, который теперь ассоциировался с его присутствием. Мы не обменялись ни словом, но в этом молчании было что-то особенное, что-то, что не требовало объяснений. Том завел машину, и я посмотрела в окно, думая о том, как быстро эти наши острые, наполненные подколами разговоры стали для меня чем-то важным, даже привычным.

— Ты совсем не устала? — спросил Том, не отрывая глаз от дороги.
— Устала... очень, — призналась я, вздохнув. — Но я же не могу позволить себе демонстрировать это тебе? Чтобы ты сопровождал меня, слушая мои вопли, стоны и жалобы на самочувствие.
— Ты уже это делаешь, — поддразнил он, бросив на меня короткий взгляд с ухмылкой.

Я закатила глаза, но уголки губ все равно предательски дрогнули в улыбке.
— Если это считается жалобой, Том, тогда ты явно не знаешь, на что я способна, — сказала я с легким сарказмом, но беззлобно.

Он лишь хмыкнул в ответ, и мы снова погрузились в комфортное молчание, в котором, как ни странно, было много смысла.

Когда мы подъехали к дому, я устало вышла из машины и, погруженная в свои мысли, уже направлялась к входной двери. Но тут я услышала его голос.
— Кристи, не хочешь как-то поблагодарить меня? Том подошел ко мне, его тон был игривым.

Я остановилась и, немного колеблясь, подошла к нему ближе. Я легонько дотронулась пальцами до его щек.
— Спасибо тебе, король переигрывания, — сказала я с улыбкой.
— За что? — осведомился он, явно наслаждаясь моментом.
— За эту волшебную ночь, — ответила я, почувствовав, как легкое тепло расползается по щекам.

Том вдруг расхохотался, его смех был заразительным.
— Волшебную ночь, говоришь? — Он сделал шаг ближе. — Могу подарить тебе еще одну прямо сейчас, если войду в пороги твоего дома.

Я закатила глаза, пытаясь скрыть свою улыбку.
— Ты невыносим, Том, — ответила я с легким раздражением и весельем. — Но спасибо и за это.
Он только усмехнулся и, помахав мне на прощание, вернулся к машине. Я посмотрела ему вслед, чувствуя, что его присутствие оставило в этот вечер что-то особенное.

Зайдя в дом, я уткнулась в дверь, которую закрыла за собой, тяжело дыша. Я почувствовала, как все напряжение и эмоции этого вечера начинают уходить.

Мне никогда не было так хорошо с человеком, как было с Томом. Пусть это и звучало странно, но его присутствие, его шутки, его простое общество — все это заставило меня почувствовать себя по-настоящему комфортно и расслабленно.

Когда я упала в кровать, мечтательно улыбаясь, мой радостный настрой прервал настойчивый звонок, возвращая меня в реальность.

— Даррен, Даррен, Даррен, как же ты меня надоел, — прошептала я, вставая, чтобы ответить на звонок, — Да?
— Это неправильно, Ирэн, — продолжил он, явно раздраженный.
— Что? — спросила я, пытаясь понять, о чем речь.
— Я видел тебя и Каулитца, — его голос был напряженным. — Не вижу, чтобы ты пыталась узнать их планы. Вместо этого только и кружишься вокруг этого... самоуверенного принца.

— И что? — спросила я, пытаясь сохранить спокойствие. — Что-то не так?
— Хочу сказать, что твоему дяде рано или поздно придется узнать о твоей лжи, — продолжил Даррен. — Иначе это может плохо кончиться.
— О какой лжи идет речь? — В голосе моем начала просачиваться раздраженность. — Я встречаюсь с Томом, чтобы наладить отношения и узнать больше информации.
— Но это не заметно, — упрямо возразил Даррен. — Ты лезешь к нему, как не знаю кто.

Я вздохнула, понимая, что этот разговор не приведет ни к чему хорошему.
— Даррен, если у тебя есть конкретные замечания или информация, я готова их выслушать. Но пока что твои обвинения не имеют смысла.
— я приеду и мы все обсудим.
— нет - нет - нет и еще раз нет.
— тебе придется выйти из своего зона комфорта,как не крути.

Я вздохнула и, отклонив звонок, отложила телефон в сторону. Не прошло и десяти минут, как в дверь постучались.
— Быстро он, — цокнула я, идя открывать.

Когда я открыла дверь, недовольство не скрывалось на моем лице.
— И что тебе? — спросила я.
— Впусти хотя бы в квартиру, — сказал Даррен, стоя на пороге.

Я отступила, позволяя ему войти. Мы направились в зал, где он сел на диван, а я устроилась в кресле рядом.
— И что тебе нужно? — спросила я, стараясь сохранить спокойствие.
— Ты влюбилась, да? Влюбилась в этого Тома, — выпалил он, взглядом измеряя меня.

Этот вопрос застал меня врасплох.
— С чего ты взял? — В голосе я попыталась скрыть растерянность.
— Я уже давно слежу за тобой, — ответил он с едва заметным упреком.
— Да ты надоел уже меня, — выпалила я, не удержавшись от раздражения.
— А ты меня будто бы нет, — парировал Даррен. — Твой дядя ходит туда-сюда и думает, что ты преподнесешь ему лучший подарок. А ты только и крутишься вокруг Каулитца старшего.
— Тебе-то какое дело? — Я не могла скрыть своего недовольства.

— Дело в том, что ты глупая! — его голос стал более резким. — Ты все усложняешь и теряешь фокус. Если не можешь держать голову холодной, то забудь про все эти игры.

Я резко встала с места, глядя на Даррена с огнем в глазах.

— Моя голова такая же ледяная, как и сердце! — выкрикнула я. — Знаешь почему? Потому что именно твой босс, Карузо, подпортил мне детство. Вам что мешает, что я нашла того, кто заставляет меня улыбаться?!

— Да ты уже совсем стала ненормальной, — пробормотал Даррен, явно потрясенный.

— Смотри! — я показала на шрам на своей ноге от пули. — Это то, что должно делать меня счастливой?! Всю жизнь я скрывалась в тени и исполняла глупые задания твоего босса! Я такая же холодная мертвая сука для вас!

Даррен вскочил с дивана и подошел ко мне вплотную, его лицо стало серьезным.

— Что ты такое говоришь?! — его голос был полон потрясения и гнева. — Ты и не представляешь, как трудно было для меня видеть тебя такой. И если ты считаешь, что найдешь спасение в этих отношениях, то, возможно, я ошибался в тебе.

— Да ты просто псих! Какая тебе разница, кто я такая? Ты обычный слуга моего дяди и все. Почему ты заботишься о том, что со мной?
— Я лишь исполняю долг! — ответил Даррен, его голос дрожал от напряжения.
— Так выполняй свой долг нормально, — настаивала я, обостряя конфликт. — Твой долг — делать грязные дела дяди, а не вмешиваться в мою жизнь и стукачить на меня!

— Я лишь волнуюсь! — Даррен взорвался, его лицо искажалось от эмоций.
— Почему?! Почему ты волнуешься?! Прибежал ко мне посередине ночи, Даррен это глупо! — Я тоже не удерживалась, мой голос становился все более возбужденным.

Внезапно Даррен схватил меня за руки и притянул к себе, его глаза были полны страсти и боли.
— Потому что я люблю тебя! — произнес он, его голос был тихим, но полным решимости.

21 страница24 августа 2024, 21:39